< UJobe 6 >

1 Wasephendula uJobe wathi:
ויען איוב ויאמר׃
2 “Nxa ubuhlungu bami bungalinganiswa lokuhlupheka kwami konke kufakwe esikalini!
לו שקול ישקל כעשי והיתי במאזנים ישאו יחד׃
3 Ngempela bungasinda ukwedlula itshebetshebe yolwandle, akungamangalisi ukuthi amazwi ami abhede kanje.
כי עתה מחול ימים יכבד על כן דברי לעו׃
4 Imitshoko kaSomandla iphakathi kwami, umoya wami unatha itshefu yayo; inhlupho zokuhlukuluza zikaNkulunkulu ziqondiswe kimi.
כי חצי שדי עמדי אשר חמתם שתה רוחי בעותי אלוה יערכוני׃
5 Kambe ubabhemi weganga uyakhala yini utshani bukhona, loba inkabi ikhonye yona ukudla ilakho?
הינהק פרא עלי דשא אם יגעה שור על בלילו׃
6 Ukudla okuduma kuyadleka na kungelatswayi, kumbe okumhlophe kweqanda kuyanambitheka yini?
היאכל תפל מבלי מלח אם יש טעם בריר חלמות׃
7 Ngiyala ukukuthinta; ukudla okunjalo kubuyisa inhliziyo yami.
מאנה לנגוע נפשי המה כדוי לחמי׃
8 Oh, aluba ngingazuza isicelo sami, uNkulunkulu angiphe lokho engikufisayo,
מי יתן תבוא שאלתי ותקותי יתן אלוה׃
9 ukuthi uNkulunkulu avume ukungichoboza, ekele nje isandla sakhe singiqede!
ויאל אלוה וידכאני יתר ידו ויבצעני׃
10 Lalapho ngizabe ngilokhu ngilale induduzo intokozo yami ebuhlungwini obungadediyo, ukuthi bengingawaphikanga amazwi akhe oNgcwele.
ותהי עוד נחמתי ואסלדה בחילה לא יחמול כי לא כחדתי אמרי קדוש׃
11 Ngilamandla bani okuthi ngibe lokhu ngithemba? Ngisamelelwe yini ukuba ngibe ngilokhu ngibekezela?
מה כחי כי איחל ומה קצי כי אאריך נפשי׃
12 Ngilamandla elitshe yini? Inyama yami ilithusi na?
אם כח אבנים כחי אם בשרי נחוש׃
13 Ngilawo yini amandla okuzisiza, manje njengoba sengemukwe impumelelo?
האם אין עזרתי בי ותשיה נדחה ממני׃
14 Iloba ngubani ogodla umusa kumkhula wakhe udela ukwesaba uSomandla.
למס מרעהו חסד ויראת שדי יעזוב׃
15 Kodwa abafowethu kabathenjwa njengemifula egeleza icitsha, njengemifula echithayo
אחי בגדו כמו נחל כאפיק נחלים יעברו׃
16 ileliqhwa eselincibilika, njalo igcwele ngongqwaqwane osencibilikile,
הקדרים מני קרח עלימו יתעלם שלג׃
17 kodwa ikhawule ukugeleza ngesikhathi sokoma, kuthi sekutshisa amanzi anyamalale ezindleleni zawo.
בעת יזרבו נצמתו בחמו נדעכו ממקומם׃
18 Indwendwe zamakamela ziyaphambuka ezindleleni zazo; zintule enkangala zifele khona.
ילפתו ארחות דרכם יעלו בתהו ויאבדו׃
19 Indwendwe zamakamela aseThema zidinga amanzi, abathengisi baseShebha balinde bethembile.
הביטו ארחות תמא הליכת שבא קוו למו׃
20 Bayadana ngoba bebekade bethembile; bayafika khonale bafike badane.
בשו כי בטח באו עדיה ויחפרו׃
21 Lani selitshengise ukuthi kalilancedo; libona into eyesabekayo beselisesaba.
כי עתה הייתם לא תראו חתת ותיראו׃
22 Sengake ngatsho yini ukuthi, ‘Ake lingihlawulele lokhu, ngihlengani ngempahla yenu,
הכי אמרתי הבו לי ומכחכם שחדו בעדי׃
23 ngikhululani esandleni sesitha, ngihlengani ekufithizelweni ngabalesihluku’?
ומלטוני מיד צר ומיד עריצים תפדוני׃
24 Ngifundisani, ngizathula; ake lingitshengise lapho engiphambanise khona.
הורוני ואני אחריש ומה שגיתי הבינו לי׃
25 Abuhlungu kanganani amazwi eqiniso! Kodwa ukuphikisa kwenu kutshengisani?
מה נמרצו אמרי ישר ומה יוכיח הוכח מכם׃
26 Lizama ukuqondisa engikutshoyo, amazwi omuntu oselahlekelwe lithemba liwathethe njengomoya nje na?
הלהוכח מלים תחשבו ולרוח אמרי נאש׃
27 Lina lingenza inkatho ngezintandane, lithengise lomngane wenu.
אף על יתום תפילו ותכרו על ריעכם׃
28 Kodwa okwamanje wobani lomusa lingizwele. Ngingaqamba amanga phambi kwenu na?
ועתה הואילו פנו בי ועל פניכם אם אכזב׃
29 Dedani, lingenzi okungaqondanga; khumbulani kutsha, phela ubuqotho bami busengozini.
שבו נא אל תהי עולה ושבי עוד צדקי בה׃
30 Kukhona okubi na okusezindebeni zami? Kambe umlomo wami kawukwehlukanisi okubi na?”
היש בלשוני עולה אם חכי לא יבין הוות׃

< UJobe 6 >