< UJobe 5 >
1 “Memeza nxa uthanda, kodwa ngubani ozakuphendula na? Uzaphendukela kuwuphi wabangcwele na?
Grita ahora por ayuda; ¿Hay alguien que te dé una respuesta? ¿Y a cuál de los santos harás tu oración?
2 Ukucaphuka kuyasibulala isiwula lomhawu uyamqeda oyisithutha.
Porque la ira es la causa de la muerte para los necios, y el que no tiene sabiduría llega a su fin a través de su envidia.
3 Mina ngokwami sengasibona isiwula siphumelela, kodwa masinyane nje indlu yaso yayisiqalekisiwe.
He visto a los tontos echar raíces, pero de repente maldije su morada.
4 Abantwabaso kabavikelekanga lakancinyane, baphoselwa entolongweni bengelamvikeli.
Ahora sus hijos no tienen un lugar seguro, y son destruidos en la puerta de la ciudad, y no hay nadie quien los libere.
5 Abalambileyo bayazidlela isivuno sakhe, besithatha kanye lasemeveni, labomileyo bahahabela inotho yakhe.
Su cosecha es tomada por el hambriento, y aun de los espinos saca su grano, y el ladrón anhela sus riquezas.
6 Ngoba ubunzima kabugobhozi emhlabathini, loba uhlupho luhlume phansi.
Porque el mal no sale del polvo, ni los problemas salen de la tierra;
7 Kodwa umuntu uzalelwa ukuhlupheka njengoba ngeqiniso inhlansi zomlilo ziqhatshela phezulu.
Pero los problemas son causa del hombre desde el nacimiento, así como las chispas salen volando del fuego.
8 Kodwa aluba ubuyimi, bengizamncenga uNkulunkulu; bengizakwethula udubo lwami kuye.
Pero en cuanto a mí, haría mi oración a Dios, y pondría mi causa delante de él.
9 Uyazenza izimanga ezingelakulinganiswa, imimangaliso engelakubalwa.
Quien hace grandes cosas fuera de nuestro conocimiento, y maravillas innumerables:
10 Uyanisa izulu emhlabeni; uthumela amanzi elizweni.
Que da lluvia sobre la tierra, y envía agua a los campos.
11 Abaphansi uyabakhweza phezulu, lalabo abakhalayo ubaphakamisela ekuphepheni.
Levantando a los que están bajos, y poniendo a los tristes en un lugar seguro;
12 Uyawafubisa amacebo amaqili, ukuze izandla zawo zingaphumeleli.
Que hace que los planes de los sabios vayan mal, de modo que no puedan cumplir sus propósitos.
13 Uyababamba abahlakaniphileyo ebuqilini babo, kuthi amaqhinga eziphoxo achitheke.
Él atrapa a los astutos en sus planes secretos, y los propósitos de los malvados fracasan.
14 Ubumnyama buyabehlela emini; phakathi kwemini bayaphumputha kungathi kusebusuku.
Durante el día se oscurece para ellos, y al mediodía andan a tientas como si fuera de noche.
15 Uyabasindisa abaswelayo baphephe inkemba emlonyeni wabo; uyabasindisa ekubanjweni ngabalamandla.
Pero él guarda al pobre de la espada de su boca, y a los pobres del poderoso.
16 Ngakho abayanga balalo ithemba, ukwahlulela kubi kuvala owakho umlomo.
Entonces el pobre tiene esperanza, y la boca del malvado es detenida.
17 Ubusisiwe umuntu oqondiswa nguNkulunkulu; ngakho ungaseyisi isijeziso sikaSomandla.
En verdad, ese hombre es feliz, cuando lo reprende Dios: así que no dejes que tu corazón esté cerrado a la enseñanza del Dios Todopoderoso.
18 Ngoba uyagwaza, kodwa aphinde abophe amanxeba; uyalimaza kodwa izandla zakhe njalo ziyapholisa.
Porque después de su castigo él da consuelo, y después de herir, sus manos sanan.
19 Uzakuhlenga ezinhluphekweni eziyisithupha; kweziyisikhombisa kawuyikuwelwa yingozi.
Él te mantendrá a salvo de seis problemas, y en siete ningún mal se te acercará.
20 Ngesikhathi sendlala uzakuhlenga ekufeni, lasempini akuhlenge ekugaleleni kwenkemba.
Cuando haya necesidad de comida, él te guardará de la muerte, y en la guerra del poder de la espada.
21 Uzavikelwa ekuhletshweni, ungaze wesaba nxa kufika incithakalo.
Él te mantendrá a salvo de la lengua malvada; y no tendrás miedo de la destrucción cuando llegue.
22 Uzakuhleka ukuchithakala kanye lendlala, njalo ungaze wazesaba izilo zomhlaba.
Harás burla de la destrucción y del hambre, y no temerás a las bestias de la tierra.
23 Ngoba uzakuba lesivumelwano lamatshe eganga, lezinyamazana zeganga zizahlalisana kuhle lawe.
Porque estarás de aliado con las piedras de la tierra, y las bestias del campo estarán en paz contigo.
24 Uzakwazi ukuthi ithente lakho livikelekile; uzahlolisisa impahla yakho uthole kungelalutho olungekho.
Y estarás seguro de que tu tienda está en paz, y después de revisar tu propiedad verás que nada se ha perdido.
25 Uzakwazi ukuthi abantwabakho bazakuba banengi, lesizukulwane sakho sibe ngangotshani bomhlaba.
Estarás seguro de que tu simiente será numerosa y tu descendencia como las plantas de la tierra.
26 Uzakuza engcwabeni usukhulile okugcweleyo njengezikhwebu zamabele eziqoqwa seziphelele.
Llegarás a tu vejez con vigor, como él montón de trigo que se recoge a su tiempo.
27 Sesikuhlolile lokhu, kuliqiniso. Ngakho kuzwisise, ukulandele wena ngokwakho.”
Mira, lo hemos examinado con cuidado, y es así; óyelo; compruébalo por ti mismo.