< UJobe 5 >
1 “Memeza nxa uthanda, kodwa ngubani ozakuphendula na? Uzaphendukela kuwuphi wabangcwele na?
Ahora pues da voces, si habrá quien te responda; y ¿si habrá alguno de los santos a quien mires?
2 Ukucaphuka kuyasibulala isiwula lomhawu uyamqeda oyisithutha.
Es cierto que al loco la ira lo mata, y al codicioso consume la envidia.
3 Mina ngokwami sengasibona isiwula siphumelela, kodwa masinyane nje indlu yaso yayisiqalekisiwe.
Yo he visto al loco que echaba raíces, y en la misma hora maldije su habitación.
4 Abantwabaso kabavikelekanga lakancinyane, baphoselwa entolongweni bengelamvikeli.
Sus hijos estarán lejos de la salud, y en la puerta serán quebrantados, y no habrá quien los libre.
5 Abalambileyo bayazidlela isivuno sakhe, besithatha kanye lasemeveni, labomileyo bahahabela inotho yakhe.
Su mies comerán los hambrientos, y la sacarán de entre las espinas, y los sedientos beberán su hacienda.
6 Ngoba ubunzima kabugobhozi emhlabathini, loba uhlupho luhlume phansi.
Porque la iniquidad no sale del polvo, ni el castigo reverdece de la tierra.
7 Kodwa umuntu uzalelwa ukuhlupheka njengoba ngeqiniso inhlansi zomlilo ziqhatshela phezulu.
Antes como las chispas se levantan para volar por el aire, así el hombre nace para la aflicción.
8 Kodwa aluba ubuyimi, bengizamncenga uNkulunkulu; bengizakwethula udubo lwami kuye.
Ciertamente yo buscaría a Dios, y depositaría en él mis negocios;
9 Uyazenza izimanga ezingelakulinganiswa, imimangaliso engelakubalwa.
el cual hace grandes cosas, que no hay quien las comprenda; y maravillas que no tienen cuento.
10 Uyanisa izulu emhlabeni; uthumela amanzi elizweni.
Que da la lluvia sobre la faz de la tierra, y envía las aguas sobre las faces de las plazas.
11 Abaphansi uyabakhweza phezulu, lalabo abakhalayo ubaphakamisela ekuphepheni.
Que pone a los humildes en altura, y los enlutados son levantados a salud.
12 Uyawafubisa amacebo amaqili, ukuze izandla zawo zingaphumeleli.
Que frustra los pensamientos de los astutos, para que sus manos no hagan nada.
13 Uyababamba abahlakaniphileyo ebuqilini babo, kuthi amaqhinga eziphoxo achitheke.
Que prende a los sabios en su astucia, y el consejo de sus adversarios es entontecido.
14 Ubumnyama buyabehlela emini; phakathi kwemini bayaphumputha kungathi kusebusuku.
De día se topan con tinieblas, y en mitad del día andan a tientas como de noche.
15 Uyabasindisa abaswelayo baphephe inkemba emlonyeni wabo; uyabasindisa ekubanjweni ngabalamandla.
Y libra de la espada al pobre, de la boca de los impíos, y de la mano violenta.
16 Ngakho abayanga balalo ithemba, ukwahlulela kubi kuvala owakho umlomo.
Que es esperanza al menesteroso, y la iniquidad cerró su boca.
17 Ubusisiwe umuntu oqondiswa nguNkulunkulu; ngakho ungaseyisi isijeziso sikaSomandla.
He aquí, que bienaventurado es el hombre a quien Dios castiga; por tanto no menosprecies la corrección del Todopoderoso.
18 Ngoba uyagwaza, kodwa aphinde abophe amanxeba; uyalimaza kodwa izandla zakhe njalo ziyapholisa.
Porque él es el que hace la plaga, y él la ligará; el hiere, y sus manos curan.
19 Uzakuhlenga ezinhluphekweni eziyisithupha; kweziyisikhombisa kawuyikuwelwa yingozi.
En seis tribulaciones te librará, y en la séptima no te tocará el mal.
20 Ngesikhathi sendlala uzakuhlenga ekufeni, lasempini akuhlenge ekugaleleni kwenkemba.
En el hambre te redimirá de la muerte, y en la guerra de las manos del cuchillo.
21 Uzavikelwa ekuhletshweni, ungaze wesaba nxa kufika incithakalo.
Del azote de la lengua serás encubierto; ni temerás de la destrucción cuando viniere.
22 Uzakuhleka ukuchithakala kanye lendlala, njalo ungaze wazesaba izilo zomhlaba.
De la destrucción y del hambre te reirás, y no temerás de las bestias del campo;
23 Ngoba uzakuba lesivumelwano lamatshe eganga, lezinyamazana zeganga zizahlalisana kuhle lawe.
pues aun con las piedras del campo tendrás tu concierto, y las bestias del campo te serán pacíficas.
24 Uzakwazi ukuthi ithente lakho livikelekile; uzahlolisisa impahla yakho uthole kungelalutho olungekho.
Y sabrás que hay paz en tu tienda; y visitarás tu morada, y no pecarás.
25 Uzakwazi ukuthi abantwabakho bazakuba banengi, lesizukulwane sakho sibe ngangotshani bomhlaba.
Y entenderás que tu simiente es mucha, y tus renuevos como la hierba de la tierra.
26 Uzakuza engcwabeni usukhulile okugcweleyo njengezikhwebu zamabele eziqoqwa seziphelele.
Y vendrás en la vejez a la sepultura, como el montón de trigo que se coge a su tiempo.
27 Sesikuhlolile lokhu, kuliqiniso. Ngakho kuzwisise, ukulandele wena ngokwakho.”
He aquí lo que hemos inquirido, lo cual es así: Oyelo, y juzga tú para contigo.