< UJobe 5 >

1 “Memeza nxa uthanda, kodwa ngubani ozakuphendula na? Uzaphendukela kuwuphi wabangcwele na?
Chiama pure! C’è forse chi ti risponda? E a qual dei santi vorrai tu rivolgerti?
2 Ukucaphuka kuyasibulala isiwula lomhawu uyamqeda oyisithutha.
No, il cruccio non uccide che l’insensato e l’irritazione non fa morir che lo stolto.
3 Mina ngokwami sengasibona isiwula siphumelela, kodwa masinyane nje indlu yaso yayisiqalekisiwe.
Io ho veduto l’insensato prender radice, ma ben tosto ho dovuto maledirne la dimora.
4 Abantwabaso kabavikelekanga lakancinyane, baphoselwa entolongweni bengelamvikeli.
I suoi figli van privi di soccorso, sono oppressi alla porta, e non c’è chi li difenda.
5 Abalambileyo bayazidlela isivuno sakhe, besithatha kanye lasemeveni, labomileyo bahahabela inotho yakhe.
L’affamato gli divora la raccolta, gliela rapisce perfino di tra le spine; e l’assetato gli trangugia i beni.
6 Ngoba ubunzima kabugobhozi emhlabathini, loba uhlupho luhlume phansi.
Ché la sventura non spunta dalla terra né il dolore germina dal suolo;
7 Kodwa umuntu uzalelwa ukuhlupheka njengoba ngeqiniso inhlansi zomlilo ziqhatshela phezulu.
ma l’uomo nasce per soffrire, come la favilla per volare in alto.
8 Kodwa aluba ubuyimi, bengizamncenga uNkulunkulu; bengizakwethula udubo lwami kuye.
Io però vorrei cercar di Dio, e a Dio vorrei esporre la mia causa:
9 Uyazenza izimanga ezingelakulinganiswa, imimangaliso engelakubalwa.
a lui, che fa cose grandi, imperscrutabili, maraviglie senza numero;
10 Uyanisa izulu emhlabeni; uthumela amanzi elizweni.
che spande la pioggia sopra la terra e manda le acque sui campi;
11 Abaphansi uyabakhweza phezulu, lalabo abakhalayo ubaphakamisela ekuphepheni.
che innalza quelli ch’erano abbassati e pone in salvo gli afflitti in luogo elevato;
12 Uyawafubisa amacebo amaqili, ukuze izandla zawo zingaphumeleli.
che sventa i disegni degli astuti sicché le loro mani non giungono ad eseguirli;
13 Uyababamba abahlakaniphileyo ebuqilini babo, kuthi amaqhinga eziphoxo achitheke.
che prende gli abili nella loro astuzia, sì che il consiglio degli scaltri va in rovina.
14 Ubumnyama buyabehlela emini; phakathi kwemini bayaphumputha kungathi kusebusuku.
Di giorno essi incorron nelle tenebre, in pien mezzodì brancolan come di notte;
15 Uyabasindisa abaswelayo baphephe inkemba emlonyeni wabo; uyabasindisa ekubanjweni ngabalamandla.
ma Iddio salva il meschino dalla spada della lor bocca, e il povero di man del potente.
16 Ngakho abayanga balalo ithemba, ukwahlulela kubi kuvala owakho umlomo.
E così pel misero v’è speranza, mentre l’iniquità ha la bocca chiusa.
17 Ubusisiwe umuntu oqondiswa nguNkulunkulu; ngakho ungaseyisi isijeziso sikaSomandla.
Beato l’uomo che Dio castiga! E tu non isdegnar la correzione dell’Onnipotente;
18 Ngoba uyagwaza, kodwa aphinde abophe amanxeba; uyalimaza kodwa izandla zakhe njalo ziyapholisa.
giacché egli fa la piaga, poi la fascia; egli ferisce, ma le sue mani guariscono.
19 Uzakuhlenga ezinhluphekweni eziyisithupha; kweziyisikhombisa kawuyikuwelwa yingozi.
In sei distrette egli sarà il tuo liberatore e in sette il male non ti toccherà.
20 Ngesikhathi sendlala uzakuhlenga ekufeni, lasempini akuhlenge ekugaleleni kwenkemba.
In tempo di carestia ti scamperà dalla morte, in tempo di guerra dai colpi della spada.
21 Uzavikelwa ekuhletshweni, ungaze wesaba nxa kufika incithakalo.
Sarai sottratto al flagello della lingua, non temerai quando verrà il disastro.
22 Uzakuhleka ukuchithakala kanye lendlala, njalo ungaze wazesaba izilo zomhlaba.
In mezzo al disastro e alla fame riderai, non paventerai le belve della terra;
23 Ngoba uzakuba lesivumelwano lamatshe eganga, lezinyamazana zeganga zizahlalisana kuhle lawe.
perché avrai per alleate le pietre del suolo, e gli animali de’ campi saran teco in pace.
24 Uzakwazi ukuthi ithente lakho livikelekile; uzahlolisisa impahla yakho uthole kungelalutho olungekho.
Saprai sicura la tua tenda; e, visitando i tuoi pascoli, vedrai che non ti manca nulla.
25 Uzakwazi ukuthi abantwabakho bazakuba banengi, lesizukulwane sakho sibe ngangotshani bomhlaba.
Saprai che la tua progenie moltiplica, che i tuoi rampolli crescono come l’erba de’ campi.
26 Uzakuza engcwabeni usukhulile okugcweleyo njengezikhwebu zamabele eziqoqwa seziphelele.
Scenderai maturo nella tomba, come la bica di mannelle che si ripone a suo tempo.
27 Sesikuhlolile lokhu, kuliqiniso. Ngakho kuzwisise, ukulandele wena ngokwakho.”
Ecco quel che abbiam trovato, riflettendo. Così è. Tu ascolta, e fanne tuo pro”.

< UJobe 5 >