< UJobe 5 >

1 “Memeza nxa uthanda, kodwa ngubani ozakuphendula na? Uzaphendukela kuwuphi wabangcwele na?
Roep maar: er is niemand, die u antwoord geeft; Tot wien van de heiligen wilt ge u wenden?
2 Ukucaphuka kuyasibulala isiwula lomhawu uyamqeda oyisithutha.
Het is dus de wrevel, die den dwaas vermoordt, De gramschap doodt dus den zot.
3 Mina ngokwami sengasibona isiwula siphumelela, kodwa masinyane nje indlu yaso yayisiqalekisiwe.
Ik heb den dwaas wel wortel zien schieten, Maar plotseling verrotte zijn akker;
4 Abantwabaso kabavikelekanga lakancinyane, baphoselwa entolongweni bengelamvikeli.
Zijn kinderen werden van hulp verstoken, Reddeloos vertrapt in de poort;
5 Abalambileyo bayazidlela isivuno sakhe, besithatha kanye lasemeveni, labomileyo bahahabela inotho yakhe.
Wat zij hebben geoogst, eet een hongerige op, En de dorstige rooft en drinkt de melk van hun kudde
6 Ngoba ubunzima kabugobhozi emhlabathini, loba uhlupho luhlume phansi.
Want het kwaad schiet niet op uit het stof, En de rampspoed ontspruit uit de aarde niet:
7 Kodwa umuntu uzalelwa ukuhlupheka njengoba ngeqiniso inhlansi zomlilo ziqhatshela phezulu.
Maar het is de mens, die zichzelf de rampspoed verwekt, Zoals de vonken naar boven spatten!
8 Kodwa aluba ubuyimi, bengizamncenga uNkulunkulu; bengizakwethula udubo lwami kuye.
Ik, ik wend mij tot God, En leg mijn zaak aan de Godheid voor:
9 Uyazenza izimanga ezingelakulinganiswa, imimangaliso engelakubalwa.
Hij, die grootse en ondoorgrondelijke dingen wrocht En ontelbare wonderen;
10 Uyanisa izulu emhlabeni; uthumela amanzi elizweni.
Die regen over de aarde zendt, En water over de velden giet;
11 Abaphansi uyabakhweza phezulu, lalabo abakhalayo ubaphakamisela ekuphepheni.
Die de nederigen op de hoogte verheft, En treurenden het hoogste geluk doet smaken.
12 Uyawafubisa amacebo amaqili, ukuze izandla zawo zingaphumeleli.
Die de plannen der sluwen verijdelt, Zodat hun handen de ontwerpen niet ten uitvoer brengen;
13 Uyababamba abahlakaniphileyo ebuqilini babo, kuthi amaqhinga eziphoxo achitheke.
Die de wijzen vangt in hun eigen list, Zodat de toeleg der slimmen mislukt,
14 Ubumnyama buyabehlela emini; phakathi kwemini bayaphumputha kungathi kusebusuku.
En midden op de dag zij op duisternis stuiten, En rondtasten op klaarlichte dag, zoals in de nacht;
15 Uyabasindisa abaswelayo baphephe inkemba emlonyeni wabo; uyabasindisa ekubanjweni ngabalamandla.
Maar die de geplaagden redt uit hun hand, Den arme uit de greep van den sterke:
16 Ngakho abayanga balalo ithemba, ukwahlulela kubi kuvala owakho umlomo.
Zodat er weer hoop voor den zwakke is, En het onrecht de mond sluit.
17 Ubusisiwe umuntu oqondiswa nguNkulunkulu; ngakho ungaseyisi isijeziso sikaSomandla.
Gelukkig, gij mens, dien God kastijdt: Versmaad dus de straf van den Almachtige niet!
18 Ngoba uyagwaza, kodwa aphinde abophe amanxeba; uyalimaza kodwa izandla zakhe njalo ziyapholisa.
Want Hij wondt, maar verbindt, Hij kwetst, maar zijn handen genezen.
19 Uzakuhlenga ezinhluphekweni eziyisithupha; kweziyisikhombisa kawuyikuwelwa yingozi.
Uit zes noden zal Hij u redden, En in de zevende treft u geen kwaad:
20 Ngesikhathi sendlala uzakuhlenga ekufeni, lasempini akuhlenge ekugaleleni kwenkemba.
In hongersnood redt Hij u van de dood, In de oorlog uit de greep van het zwaard;
21 Uzavikelwa ekuhletshweni, ungaze wesaba nxa kufika incithakalo.
Gij zijt veilig voor de gesel der tong, Zonder vrees voor het dreigend geweld.
22 Uzakuhleka ukuchithakala kanye lendlala, njalo ungaze wazesaba izilo zomhlaba.
Met geweld en gebrek zult ge lachen, Voor wilde beesten niet vrezen:
23 Ngoba uzakuba lesivumelwano lamatshe eganga, lezinyamazana zeganga zizahlalisana kuhle lawe.
Want ge hebt een verbond met de stenen op het veld, En het wild gedierte leeft in vriendschap met u
24 Uzakwazi ukuthi ithente lakho livikelekile; uzahlolisisa impahla yakho uthole kungelalutho olungekho.
Dan weet ge, dat uw tent in vrede is, Ge niets vermist, als ge uw woning doorzoekt;
25 Uzakwazi ukuthi abantwabakho bazakuba banengi, lesizukulwane sakho sibe ngangotshani bomhlaba.
Dan weet ge, dat uw nageslacht talrijk zal zijn, Uw spruiten als het gras op het veld.
26 Uzakuza engcwabeni usukhulile okugcweleyo njengezikhwebu zamabele eziqoqwa seziphelele.
Eerst in uw ouderdom daalt ge ten grave, Zoals de schoof wordt binnengehaald, als het tijd is!
27 Sesikuhlolile lokhu, kuliqiniso. Ngakho kuzwisise, ukulandele wena ngokwakho.”
Zie, dit hebben we nagespeurd, en zó is het; Luister er naar, en neem het ter harte!

< UJobe 5 >