< UJobe 40 >

1 UThixo wathi kuJobe:
God continued speaking to Job.
2 “Lowo ophikisana loSomandla angamqondisa na? Yena lowo obeka uNkulunkulu icala kamphendule!”
“Are you still going to fight with the Almighty and try to set him straight? Anyone who argues with God must give some answers.”
3 Ngakho uJobe wasephendula uThixo wathi:
Job answered the Lord,
4 “Kakungilingananga, ngingakuphendula njani na? Ngivala umlomo wami ngesandla sami.
“Me—I am nothing at all. I have no answers. I put my hand in front of my mouth.
5 Ngikhulumile kanye, kodwa kangilampendulo, kabili, kodwa kangisayikukhuluma njalo.”
I have already said far too much and I won't say anything more.”
6 UThixo wasekhuluma loJobe ephakathi kwesiphepho wathi:
Then the Lord answered Job out of the whirlwind,
7 “Qina njengendoda; ngizakubuza, wena uzangiphendula.
“Prepare yourself, be strong, for I am going to question you, and you must answer me.
8 Ungakusola na ukwahlulela kwami ngokulunga? Ungangilahla ukuze uzigeze na?
Are you really going to say my decisions are wrong? Are you going to condemn me so you can be right?
9 Ulayo ingalo enjengekaNkulunkulu na, njalo ilizwi lakho lingaduma njengelakhe yini?
Are you as powerful as I am? Does your voice thunder like mine?
10 Nxa kunjalo zicecise ngobukhosi langenkazimulo, uzembathise ngodumo lobukhosi.
Why don't you dress yourself with majesty and dignity, and clothe yourself with glory and splendor!
11 Khulula ukuvutha kolaka lwakho, khangela wonke umuntu ozigqajayo umthobise,
Let loose your fierce anger. Humble the proud with a glance.
12 khangela wonke umuntu ozigqajayo umbeke phansi, ubacobodise ababi khonapho abakhona.
Bring down the proud with your gaze; tread the wicked underfoot right where they are.
13 Bambele bonke ndawonye othulini; goqela ubuso babo engcwabeni.
Bury them in the dust; lock them away in the grave.
14 Lapho-ke lami ngizavuma kuwe ukuthi isandla sakho sokunene singakusindisa.
Then I will also agree that your own strength can save you.
15 Khangela imvubu, engayidala kanye lawe njalo edla utshani njengenkomo.
Consider Behemoth, a creature I made just like I made you. It eats grass like cattle.
16 Ilamandla amangalisayo okhalweni lwayo, amandla angaka emisipheni yesisu sayo!
Look at its powerful loins, the muscles of its belly.
17 Umsila wayo uyazunguza njengomsedari; imisipha yemilenze yayo yalukene.
It bends its tail like a cedar; its thigh sinews are strong.
18 Amathambo ayo alezimbobo zethusi, lezitho zayo zinjengemiqwayi yensimbi.
Its bones are like bronze tubes; its limbs like iron rods.
19 Iyingqala yezidalwa zikaNkulunkulu, kodwa uMenzi wayo angayehlula ngenkemba yakhe.
It is the most important example of what God can do; only the one who made it can approach it with a sword.
20 Izintaba zimlethela izithelo zazo, kuthi zonke izilo zeganga zidlalele eduze.
The hills produce food for it, and all the wild animals play there.
21 Ilala ngaphansi kwezihlahla ezibukekayo, isithekile phakathi kwemihlanga exhaphozini.
It lies under the lotus; it hides in the reeds of the marsh.
22 Izihlahla ezinhle ziyayisitha ngemithunzi yazo; imidubu okhunjini lomfula iyihonqolozele.
The lotus covers it with shade; the willow trees of the valley surround it.
23 Nxa umfula uthwele izikhukhula kayethuki; kayithi thiki lokuba iJodani ithululela impophoma emlonyeni wayo.
Even if the river is in flood, it is not concerned; it remains calm when the Jordan river surges against it.
24 Ukhona yini ongayibamba ngamehlo, kumbe ayithiye ayibhoboze amakhala na?”
No one can catch it while it is watching, or pierce its nose with a noose.

< UJobe 40 >