< UJobe 35 >

1 U-Elihu wasesithi:
Moreover Elihu answered,
2 “Ukhumbula ukuthi lokhu kulungile yini? Uthi, ‘Ngizagezwa nguNkulunkulu.’
"Do you think this to be your right, or do you say, 'My righteousness is more than God's,'
3 Kodwa uyambuza uthi, ‘Kungisiza ngani lokhu na, njalo ngizuzani ngokungenzi isono?’
That you ask, 'What advantage will it be to you? What profit shall I have, more than if I had sinned?'
4 Ngithanda ukukuphendula kanye labangane bakho abalapha.
I will answer you, and your companions with you.
5 Ake ukhangele emazulwini ubone; khangela amayezi aphakeme kangaka ngaphezu kwakho.
Look to the heavens, and see. See the skies, which are higher than you.
6 Ungaze wenze isono, lokho kumthinta ngani na? Nxa izono zakho zizinengi, kwenzani lokho kuye na?
If you have sinned, what effect do you have against him? If your transgressions are multiplied, what do you do to him?
7 Nxa ulungile, kuyini omnika khona wena na, kumbe yena wamukelani esandleni sakho?
If you are righteous, what do you give him? Or what does he receive from your hand?
8 Ububi bakho bulimaza kuphela umuntu onjengawe, lokulunga kwakho kuthinta amadodana abantu kuphela.
Your wickedness may hurt a man as you are, and your righteousness may profit a son of man.
9 Abantu bayakhala ngomthwalo wokuncindezelwa; bacela ukuphunyuzwa ezingalweni zalabo abalamandla.
"By reason of the multitude of oppressions they cry out. They cry for help by reason of the arm of the mighty.
10 Kodwa kakho othi, ‘Ungaphi uNkulunkulu uMenzi wami na, opha amahubo ebusuku,
But none says, 'Where is God my Maker, who gives songs in the night,
11 osifundisayo thina kulezinyamazana zalapha emhlabeni asenze sihlakaniphe kulezinyoni zasemoyeni?’
who teaches us more than the animals of the earth, and makes us wiser than the birds of the sky?'
12 Kaphenduli nxa abantu bebiza ngenxa yokuziphakamisa kwababi.
There they cry, but none gives answer, because of the pride of evil men.
13 Ngempela uNkulunkulu kakulaleli ukuncenga kwabo kwamanga; uSomandla kayilaleli into enjalo.
Surely God will not hear an empty cry, neither will Shaddai regard it.
14 Kuzakuba njani pho, angakulalela nxa usithi kawumboni, usithi indaba yakho iphambi kwakhe ngakho kuzamele ulinde yena,
How much less when you say you do not see him. The cause is before him, and you wait for him.
15 njalo futhi, ukuthi ulaka lwakhe kalujezisi njalo akabunanzi lakancane ububi.
But now, because he has not visited in his anger, neither does he greatly regard arrogance.
16 Yikho uJobe evula umlomo wakhe ekhuluma ize; ngokuswela ulwazi wandisa amazwi.”
Therefore Job opens his mouth with empty talk, and he multiplies words without knowledge."

< UJobe 35 >