< UJobe 35 >

1 U-Elihu wasesithi:
Og Elihu tog til Orde og sagde:
2 “Ukhumbula ukuthi lokhu kulungile yini? Uthi, ‘Ngizagezwa nguNkulunkulu.’
"Holder du det for Ret, og kalder du det din Ret for Gud,
3 Kodwa uyambuza uthi, ‘Kungisiza ngani lokhu na, njalo ngizuzani ngokungenzi isono?’
at du siger: "Hvad båder det mig, hvad hjælper det mig, at jeg ikke synder?"
4 Ngithanda ukukuphendula kanye labangane bakho abalapha.
Jeg vil give dig Svar og tillige med dig dine Venner:
5 Ake ukhangele emazulwini ubone; khangela amayezi aphakeme kangaka ngaphezu kwakho.
Løft dit Blik imod Himlen og se, læg Mærke til Skyerne, hvor højt de, er over dig!
6 Ungaze wenze isono, lokho kumthinta ngani na? Nxa izono zakho zizinengi, kwenzani lokho kuye na?
Hvis du synder, hvad skader du ham? Er din Brøde svar, hvad gør det da ham?
7 Nxa ulungile, kuyini omnika khona wena na, kumbe yena wamukelani esandleni sakho?
Er du retfærdig, hvad gavner du ham, hvad mon han får af din Hånd?
8 Ububi bakho bulimaza kuphela umuntu onjengawe, lokulunga kwakho kuthinta amadodana abantu kuphela.
Du Menneske, dig vedkommer din Gudløshed, dig, et Menneskebarn, din Retfærd!
9 Abantu bayakhala ngomthwalo wokuncindezelwa; bacela ukuphunyuzwa ezingalweni zalabo abalamandla.
Man skriger over den megen Vold, råber om Hjælp mod de mægtiges Arm,
10 Kodwa kakho othi, ‘Ungaphi uNkulunkulu uMenzi wami na, opha amahubo ebusuku,
men siger ej: "Hvor er Gud, vor Skaber, som giver Lovsang om Natten,
11 osifundisayo thina kulezinyamazana zalapha emhlabeni asenze sihlakaniphe kulezinyoni zasemoyeni?’
lærer os mer end Jordens Dyr, gør os vise fremfor Himlens Fugle?"
12 Kaphenduli nxa abantu bebiza ngenxa yokuziphakamisa kwababi.
Der råber man, uden at han giver Svar, over de ondes Hovmod;
13 Ngempela uNkulunkulu kakulaleli ukuncenga kwabo kwamanga; uSomandla kayilaleli into enjalo.
til visse, Gud hører ej tomme Ord, den Almægtige ænser dem ikke,
14 Kuzakuba njani pho, angakulalela nxa usithi kawumboni, usithi indaba yakho iphambi kwakhe ngakho kuzamele ulinde yena,
endsige din Påstand om ikke at se ham! Vær stille for hans Åsyn og bi på ham!
15 njalo futhi, ukuthi ulaka lwakhe kalujezisi njalo akabunanzi lakancane ububi.
Men nu, da hans Vrede ej bringer Straf og han ikke bekymrer sig stort om Synd,
16 Yikho uJobe evula umlomo wakhe ekhuluma ize; ngokuswela ulwazi wandisa amazwi.”
så oplader Job sin Mund med Tant, uden Indsigt taler han store Ord.

< UJobe 35 >