< UJobe 31 >
1 “Ngasenza isivumelwano lamehlo ami ukuthi angakhangeli intombi ayihawukele.
“Gözlerimle antlaşma yaptım Şehvetle bir kıza bakmamak için.
2 Siyini isabelo somuntu asabelwe nguNkulunkulu ophezulu na, ilifa lakhe elivela kuSomandla phezulu?
Çünkü insanın yukarıdan, Tanrı'dan payı nedir, Yücelerden, Her Şeye Gücü Yeten'den mirası ne?
3 Akusikubhujiswa kwababi lokutshabalaliswa kwalabo abenza okubi na?
Kötüler için felaket, Haksızlık yapanlar için bela değil mi?
4 Kanti kaziboni yini izindlela zami abale zonke izinyathelo zami?
Yürüdüğüm yolları görmüyor mu, Attığım her adımı saymıyor mu?
5 Nxa ngike ngahamba ngokwamanga loba unyawo lwami lwakhuthalela inkohliso
“Eğer yalan yolunda yürüdümse, Ayağım hileye seğirttiyse,
6 uNkulunkulu akangikale esikalini sakhe esiqotho ukuze abone ukuthi angilasici,
–Tanrı beni doğru teraziyle tartsın, Kusursuz olduğumu görsün–
7 nxa izinyathelo zami zike zaphambuka endleleni, nxa inhliziyo yami ikhokhelwe ngamehlo ami, noma kumbe izandla zami zike zangcoliswa,
Adımım yoldan saptıysa, Yüreğim gözümü izlediyse, Ellerim pisliğe bulaştıysa,
8 lapho-ke abanye kabazidlele lokho engikuhlanyeleyo, njalo amabele ami kawasitshunwe.
Ektiğimi başkaları yesin, Ekinlerim kökünden sökülsün.
9 Nxa inhliziyo yami ike yakhangwa ngowesifazane, kumbe nxa ngike ngacathama ngasemnyango kamakhelwane,
“Eğer gönlümü bir kadına kaptırdıysam, Komşumun kapısında pusuya yattıysam,
10 lapho-ke owami umfazi kacholele enye indoda, njalo amanye amadoda kawalale laye.
Karım başkasının buğdayını öğütsün, Onunla başka erkekler yatsın.
11 Ngoba lokho bekuzakuba lihlazo, isono esifanele ukwahlulelwa.
Çünkü bu utanç verici, Yargılanması gereken bir suç olurdu.
12 Kungumlilo otshisayo onguMaqothula; ngabe kwasiphuna isivuno sami.
Yıkım diyarına dek yakan bir ateştir o, Bütün ürünümü kökünden kavururdu.
13 Nxa ngingaphathanga kuhle izisebenzi zami, esesilisa lesesifazane nxa kukhona abakusolayo kimi,
“Benimle ters düştüklerinde Kölemin ve hizmetçimin hakkını yemişsem,
14 ngizakuthini lapho uNkulunkulu esengibuza ngakho na? Ngizaphendula ngithini nxa sekumele ngichaze na?
Tanrı yargıladığında ne yaparım? Hesap sorduğunda ne yanıt veririm?
15 Yena lowo owangenzayo esibelethweni kabenzanga labo na? Kasuye yini yena kanye owasenzayo sonke phakathi kwezisu zabomama na?
Beni ana karnında yaratan onu da yaratmadı mı? Rahimde bize biçim veren O değil mi?
16 Nxa ngilahlele eceleni izifiso zabayanga loba ngayekela amehlo omfelokazi edinwa yizinyembezi,
“Eğer yoksulların dileğini geri çevirdimse, Dul kadının umudunu kırdımsa,
17 nxa ngizidlele ngedwa isinkwa sami, ngingasabelani lezintandane,
Ekmeğimi yalnız yedim, Öksüzle paylaşmadımsa,
18 kodwa ebutsheni bami ngabondla njengaboyise, njalo kusukela ekuzalweni kwami ngamkhokhela umfelokazi,
Gençliğimden beri öksüzü baba gibi büyütmedimse, Doğduğumdan beri dul kadına yol göstermedimse,
19 nxa ngike ngabona umuntu esifa ngokuswela izigqoko, loba umuntu oswelayo engelasivunulo,
Giysisi olmadığı için can çekişen birini Ya da örtüsü olmayan bir yoksulu gördüm de,
20 njalo inhliziyo yakhe ayingibusisanga ngokumfudumeza ngoboya bezimvu zami,
Koyunlarımın yünüyle ısıtmadıysam, O da içinden beni kutsamadıysa,
21 nxa ngike ngaphakamisa isandla sami phezu kwentandane, kodwa mina ngikwazi ukuthi bayangilalela emthethwandaba,
Mahkemede sözümün geçtiğini bilerek Öksüze el kaldırdımsa,
22 nxa kunjalo kayikhumuke ingalo yami kusukela ehlombe, kayephulwe endololwaneni.
Kolum omuzumdan düşsün, Kol kemiğim kırılsın.
23 Ngoba ngesaba ukubhubhisa kukaNkulunkulu, kwathi ngokwesaba inkazimulo yakhe, ngayekela ukwenza izinto ezinjalo.
Çünkü Tanrı'dan gelecek beladan korkarım, O'nun görkeminden ötürü böyle bir şey yapamam.
24 Nxa ngifake ithemba lami phezu kwegolide, loba ngathi kulo igolide elicolekileyo, ‘Ulithemba lami,’
“Eğer umudumu altına bağladımsa, Saf altına, ‘Güvencim sensin’ dedimse,
25 nxa bengithokoziswa yinotho yami enengi, lenzuzo evele ngezandla zami,
Servetim çok, Varlığımı bileğimle kazandım diye sevindimse,
26 nxa ngilikhangele ilanga libenyezela loba inyanga ihamba ngenkazimulo,
Işıldayan güneşe, Parıldayarak hareket eden aya bakıp da,
27 yaze yayengeka inhliziyo yami ngaphakathi nganga isandla sami ukuzikhonza,
İçimden ayartıldımsa, Elim onlara taptığımı gösteren bir öpücük yolladıysa,
28 lezi lazo yizono ebezifanele ukwahlulelwa, ngoba bengizabe ngingathembekanga kuNkulunkulu ophezulu.
Bu da yargılanacak bir suç olurdu, Çünkü yücelerdeki Tanrı'yı yadsımış olurdum.
29 Nxa ngike ngathokoza ngomnyama owehlele isitha sami kumbe ngagqabhaza ngohlupho olumehleleyo,
“Eğer düşmanımın yıkımına sevindim, Başına kötülük geldi diye keyiflendimse,
30 kangivumelanga umlomo wami ukuba wenze isono ngokuqalekisa ukuphila kwakhe,
–Kimsenin canına lanet ederek Ağzımın günah işlemesine izin vermedim–
31 nxa abantu bendlu yami bengakaze bathi, ‘Ngubani ongazange azitike ngenyama kaJobe na?’
Evimdeki insanlar, ‘Eyüp'ün verdiği etle Karnını doyurmayan var mı?’ diye sormadıysa,
32 kodwa kakulasihambi esake salala emgwaqweni, ngoba umnyango wami wawuhlala uvulelwe izihambi
–Hiçbir yabancı geceyi sokakta geçirmezdi, Çünkü kapım her zaman yolculara açıktı–
33 nxa ngisithukuzile isono sami njengokwenziwa ngabantu, ngokufihla umlandu wami enhliziyweni yami
Kalabalıktan çok korktuğum, Boyların aşağılamasından yıldığım, Susup dışarı çıkmadığım için Suçumu bağrımda gizleyip Adem gibi isyanımı örttümse,
34 ngoba ngisesaba abantu ngithuthunyeliswa yikweyiswa ngabosendo ngazithulela ngaze ngala lokuphumela phandle.
35 (Oh, kube ukhona ongizwayo! Sengisayina incwadi yokuzivikela kwami, uSomandla kangiphendule; ongimangalelayo kabhale phansi icala angethesa lona.
–“Keşke beni dinleyen biri olsa! İşte savunmamı imzalıyorum, Her Şeye Gücü Yeten bana yanıt versin! Hasmımın yazdığı tomar elimde olsa,
36 Leyoncwadi ngingayithwala ehlombe lami, ngingayithwala ekhanda njengomqhele.
Kuşkusuz onu omuzumda taşır, Taç gibi başıma koyardım.
37 Bengingamchazela ngokugcweleyo ngazozonke izinyathelo zami; ngisondele kuye njengenkosana.)
Attığım her adımı ona bildirir, Kendisine bir önder gibi yaklaşırdım.–
38 Nxa ilizwe lakithi lingiphika lemifolo yalo imanzi ngezinyembezi,
“Toprağım bana feryat ediyorsa, Sabanın açtığı yarıklar bir ağızdan ağlıyorsa,
39 nxa ngike ngadla izithelo zalo angaze ngabhadala loba ngephula imimoya yabanikazi,
Ürününü para ödemeden yedimse Ya da üzerinde oturanların kalbini kırdımsa,
40 nxa kunjalo kakumile ameva esikhundleni sengqoloyi, lokhula esikhundleni sebhali.” Aphela lapha amazwi kaJobe.
Orada buğday yerine diken, Arpa yerine delice bitsin.” Eyüp'ün konuşması sona erdi.