< UJobe 3 >
1 Ngemva kwalokho uJobe wavula umlomo wakhe waliqalekisa ilanga azalwa ngalo.
Napokon otvori Job usta i prokle dan svoj;
poče svoju besjedu i reče:
3 “Sengathi ilanga lokuzalwa kwami lingatshabalala, lalobobusuku okwathiwa, ‘Kuzelwe umfana!’
“O, ne bilo dana kad sam se rodio i noći što javi: 'Začeo se dječak!'
4 Lolosuku sengathi lungaphenduka ubumnyama; sengathi uNkulunkulu ophezulu angangalunanzi; lokukhanya kucime ngalo.
U crnu tminu dan taj nek se prometne! S visina se njega Bog ne spominjao, svjetlost sunčeva ne svijetlila mu više!
5 Sengathi ubumnyama lethunzi elikhulu kungaluginya njalo; sengathi iyezi lingalusibekela; sengathi umnyama ungalugubuzela.
Mrak i sjena smrtna o nj se otimali, posvema ga tmina gusta prekrila, pomrčine dnevne stravom ga morile!
6 Lobobusuku, sengathi ubumnyama bungabuthi jwamu; sengathi bungayekelwa ukubalwa kanye lezinsuku zomnyaka futhi bungangeniswa lakuyiphi inyanga.
O, da bi ga tama svega presvojila, nek' se ne dodaje danima godine, nek' ne ulazi u brojenje mjeseci!
7 Sengathi lobobusuku bungaba yinyumba; sengathi kungeze kwezwakala umsindo wentokozo ngalo.
A noć ona bila žalosna dovijeka, ne čulo se u njoj radosno klicanje!
8 Sengathi labo abaqalekisa insuku bangaluqalekisa lolosuku, labo abazimisele ukuhlokoza uLeviyathani.
Prokleli je oni štono dan proklinju i Levijatana probudit' su kadri!
9 Sengathi izinkanyezi zalo zokusa zingafiphala; lulindele imini kube yize lungayiboni imisebe yokuqala yokusa,
Pomrčale zvijezde njezina svanuća, zaludu se ona vidjelu nadala, i zorinih vjeđa ne gledala nigda!
10 ngoba kaluyivalanga iminyango yesibeletho ngisiza ukufihla uhlupho emehlweni ami.
Što mi od utrobe ne zatvori vrata da sakrije muku od mojih očiju!
11 Kungani ngingafanga ngizalwa, ngahle ngacitsha ngisaphuma esiswini na?
Što nisam mrtav od krila materina, što ne izdahnuh izlazeć' iz utrobe?
12 Kungani kwaba lamadolo okungemukela lamabele okungimunyisa na?
Čemu su me dva koljena prihvatila i dojke dvije da me nejaka podoje?
13 Ngoba manje ngabe ngilele ekuthuleni; ngabe ngisebuthongweni ekuphumuleni
U miru bih vječnom počivao sada, spavao bih, pokoj svoj bih uživao
14 kanye lamakhosi lababusi bomhlaba, ababezakhele izindawo okwamanje sezingamanxiwa,
s kraljevima i savjetnicima zemlje koji su sebi pogradili grobnice,
15 kanye lamakhosana ayelegolide, egcwalise izindlu zawo ngesiliva.
ili s knezovima, zlatom bogatima, što su kuće svoje srebrom napunili.
16 Kumbe kungani ngingathukuzwanga emhlabathini njengomphunzo na, njengosane oluvele lungazange lubone ukukhanya kosuku?
Ne bih bio - k'o nedonošče zakopano, k'o novorođenče što svjetla ne vidje.
17 Khonale ababi kabasaxokozeli, njalo khonale abakhatheleyo basekuphumuleni.
Zlikovci se više ne obijeste ondje, iznemogli tamo nalaze počinka.
18 Abathunjiweyo labo bazuza ukukhululeka; kabasakuzwa ukuhaladwa ngumtshayeli wabathunjiweyo.
Sužnjeve na miru tamo ostavljaju: ne slušaju više poviku stražara.
19 Abantukazana lezikhulu bakhonale, lesigqili siyakhululwa enkosini yaso.
Malen ondje leži zajedno s velikim, rob je slobodan od gospodara svoga.
20 Kungani ukukhanya kuphiwa labo abasosizini na, lokuphila kulabo abalobuhlungu emphefumulweni,
Čemu darovati svjetlo nesretniku i život ljudima zagorčene duše
21 kulabo abakhalela ukufa okungafikiyo, abakuthungathayo ukwedlula ingcebo efihliweyo,
koji smrt ištu, a ona ne dolazi, i kao za blagom za njome kopaju?
22 abaphuphuma ngenjabulo bathokoza nxa sebefika engcwabeni?
Grobnom bi se humku oni radovali, klicali od sreće kad bi grob svoj našli.
23 Kungani impilo iphiwa umuntu ondlela yakhe ifihliwe, uNkulunkulu amhonqolozeleyo na?
Što će to čovjeku kom je put sakriven, koga je Bog sa svih strana zapriječio?
24 Ngoba ukububula sokuphenduke ukudla kwami kwansukuzonke; ukugomela kwami kuthululeka njengamanzi.
Zato videć' hranu, uzdahnuti moram, k'o voda se moji razlijevaju krici.
25 Ebengikwesaba sekungehlele, obekungitshayisa ngovalo sekwenzakele kimi.
Obistinjuje se moje strahovanje, snalazi me, evo, čega god se bojah.
26 Kangilakho ukuchelesa, kangilakho ukuthula; kangilakuphumula, kodwa ukuhlupheka kuphela.”
Pokoja ni mira meni više nema, u mukama mojim nikad mi počinka.”