< UJobe 27 >
1 UJobe waqhubeka ngenkulumo yakhe wathi:
És továbbra előadta Jób a példázatát és mondta;
2 “Ngifunga ngoNkulunkulu ophilayo, ngubani ongithathele ilungelo lami lokwahlulelwa ngokulunga, uSomandla, ongizwise ubuhlungu bomphefumulo,
Él az Isten, ki elvette jogomat, s a Mindenható, ki elkeserítette lelkemet:
3 nxa ngilokhu ngiselempilo ngaphakathi kwami, umphefumulo kaNkulunkulu usemakhaleni ami,
bizony, valameddig lelkem bennem van és Isten lehelete orromban;
4 izindebe zami kazisoze zikhulume ububi, lolimi lwami kaluyikukhuluma inkohliso.
nem beszélnek; ajkaim jogtalanságot s nyelvem nem szól csalárdságot!
5 Kangisoze ngivume ukuthi lina lilungile ngelikutshoyo; ngizaze ngiyekufa ngingabulandulanga ubuqotho bami.
Távol legyen tőlem, nem adok nektek igazat, amíg ki nem múltam, nem vétetem el magamtól gáncstalanságomat.
6 Ngizakugcina ukulunga kwami ngingakuyekeli; umzwangedwa wami kawuyikungihlupha empilweni yami.
Igazságomhoz ragaszkodom, nem engedem el, nem szid szívem egyet sem napjaim közül.
7 Sengathi izitha zami zingaba njengababi, abaxabana lami babe njengabangaqondanga!
Legyen olyan mint a gonosz az ellenségem és támadóm olyan, mint a jogtalan!
8 Ngoba ulethemba bani ongakholwayo nxa esefile, uNkulunkulu angathatha impilo yakhe na?
Mert mi az istentelennek reménye, midőn elvágja, midőn kirántja Isten a lelkét?
9 UNkulunkulu uyakulalela yini ukukhala kwakhe nxa usizi lumehlela na?
Kiáltását hallja-e Isten, midőn rája jön a szorongatás?
10 Uzakuthola yini ukuthokoza kuSomandla? Uzacela kuNkulunkulu sonke isikhathi na?
Avagy gyönyörködni fog-e a Mindenhatóban, hívhatja-e Istent minden időben?
11 Ngizalifundisa mayelana lamandla kaNkulunkulu; izindlela zikaSomandla kangiyikuzifihla.
Megtanítlak benneteket Isten keze iránt, a mi a Mindenhatónál van, azt nem titkolom el.
12 Lonke lizibonele lokhu ngokwenu. Pho, ngeyani inkulumo yonke le eyize na?
Lám, ti mindnyájatok láttátok, minek is hivalogtok hiábavalóan?
13 Nansi isabelo uNkulunkulu asiqumela ababi, ilifa elemukelwa ngumuntu olesihluku sivela kuSomandla:
Ez a gonosz ember osztályrésze Istennél s az erőszakosok birtoka, melyet a Mindenhatótól kapnak.
14 Loba bebanengi njani abantwabakhe, isabelo sabo yinkemba; lenzalo yakhe kayisoze lanini izuze ukudla okwaneleyo.
Ha sokasodnak gyermekei – a kard számára, s ivadékai nem fognak jóllakni kenyérrel;
15 Isifo esibi sizabangcwaba labo abatshiywa nguye besaphila, labafelokazi babo kabayikubalilela.
maradékai halálvészben temettetnek el s özvegyei nem fognak sírni.
16 Lokuba angaze abuthelele isiliva njengothuli lezigqoko zibe yinqwaba njengodaka,
Ha fölhalmoz ezüstöt, mint a por és öltözéket szerez, mint az agyag:
17 lokho akubuthelelayo abalungileyo bazakugqokela, labangelacala bazakwaba isiliva sakhe.
szerez, de az igaz ölti fel, s az ezüstön az ártatlan osztozkodik.
18 Indlu ayakhayo injengesidleke sobulembu, njengedumba elenziwe ngumlindi.
Felépítette, mint a moly, a házát s mint a kunyhót, melyet csősz készített:
19 Uthi esiyalala enothile, kodwa kasayikuphinda njalo; uthi esevula amehlo, konke sekuphelile.
gazdagon fekszik le, mint a ki nem ragadtatik el; kinyitotta szemeit s nincsen.
20 Utshaywa luvalo kungathi ufuqwa yisikhukhula; isiphepho siyamhwitha ebusuku.
Utoléri őt, mint a víz, a rémség, éjjel lopta el a szélvész.
21 Umoya wempumalanga udlula laye, anyamalale; uyamkhukhula endaweni yakhe.
Felkapja őt a keleti szél, és eltűnik, és elviharozza helyéből.
22 Utshaya phezu kwakhe ngesihluku esithi uyabaleka ecambalele evika amandla awo.
Hajít reá s nem kímél, keze elől kell futva futnia;
23 Utshaya izandla umhleka ulunya uvunguza laye umsusa endaweni yakhe.”
összecsapják fölötte kezüket és pisszegnek rajta az ő helyéről.