< UJobe 26 >
1 UJobe wasephendula wathi:
Entonces Job respondió,
2 “Usumsize njani ongelamandla! Usuyilamulele njani ingalo ebuthakathaka!
“¡Cómo has ayudado al que no tiene poder! ¡Cómo has salvado el brazo que no tiene fuerza!
3 Yiseluleko esinjani osusiphe lowo ongelakuhlakanipha! Njalo usubonise mbono bani!
¿Cómo has aconsejado al que no tiene sabiduría, ¡y declararon abundantemente el conocimiento sólido!
4 Ngubani okuncedisileyo ukukhuluma amazwi la na? Ngokabani umoya okhulume ngomlomo wakho na?
¿A quién le has dicho palabras? ¿De quién es el espíritu que ha salido de ti?
5 Abafileyo basebuhlungwini obukhulu, labo abangaphansi kwamanzi lalabo abahlala kuwo.
“Los espíritus difuntos tiemblan, los que están debajo de las aguas y todos los que viven en ellas.
6 UKufa kwambulekile phambi kukaNkulunkulu; ikhamisile indawo yokubhubha. (Sheol )
Sheol está desnudo ante Dios, y Abaddon no tiene cobertura. (Sheol )
7 Uyawendlala umkhathi wenyakatho endaweni engelalutho; aphanyeke umhlaba phezu kweze.
Extiende el norte sobre el espacio vacío, y cuelga la tierra en la nada.
8 Ugoqele amanzi emayezini akhe, kodwa amayezi kawapatshaki yikusindwa ngamanzi.
Él ata las aguas en sus densas nubes, y la nube no está reventada bajo ellos.
9 Uyayigubuzela inyanga egcweleyo, endlale amayezi phezu kwayo.
Encierra la cara de su trono, y extiende su nube sobre ella.
10 Umisa umkhawulo wokwengama umkhathi emanzini kube ngumngcele phakathi kokukhanya lobumnyama.
Ha descrito un límite en la superficie de las aguas, y a los confines de la luz y la oscuridad.
11 Izinsika zamazulu ziyazamazama, zisethuswa yikukhuza kwakhe.
Las columnas del cielo tiemblan y se asombran de su reprimenda.
12 Ngamandla akhe waluthulisa ulwandle; ngenhlakanipho yakhe waquma uRahabi waba yiziqa.
Él agita el mar con su poder, y por su entendimiento golpea a través de Rahab.
13 Ngomoya wakhe umkhathi wacethula; isandla sakhe sayigwaza inyoka ibaleka.
Por su Espíritu se adornan los cielos. Su mano ha atravesado la serpiente veloz.
14 Njalo le yimisebenzi yakhe engaphandle nje ekucineni; esikuzwayo yilizwana nje lokunyenyeza kwakhe! Pho ngubani ongawuzwisisa umdumo wamandla akhe na?”
He aquí que éstos no son más que las afueras de sus caminos. ¡Qué pequeño es el susurro que oímos de él! Pero el trueno de su poder ¿quién puede entenderlo?”