< UJobe 26 >

1 UJobe wasephendula wathi:
A Ijob odpowiadając rzekł:
2 “Usumsize njani ongelamandla! Usuyilamulele njani ingalo ebuthakathaka!
Jakożeś ratował tego, który nie ma mocy? a jakoś wybawił ramię, które nie ma siły?
3 Yiseluleko esinjani osusiphe lowo ongelakuhlakanipha! Njalo usubonise mbono bani!
Jakążeś dał radę temu, co nie ma mądrości? Azaś go samej rzeczy gruntownie nie wyuczył?
4 Ngubani okuncedisileyo ukukhuluma amazwi la na? Ngokabani umoya okhulume ngomlomo wakho na?
Komużeś powiedział te słowa? Czyjże duch wyszedł od ciebie?
5 Abafileyo basebuhlungwini obukhulu, labo abangaphansi kwamanzi lalabo abahlala kuwo.
I martwe rzeczy rodzą się pod wodami, i obywatele ich.
6 UKufa kwambulekile phambi kukaNkulunkulu; ikhamisile indawo yokubhubha. (Sheol h7585)
Odkryte są przepaści przed nim, a nie ma przykrycia zatracenie. (Sheol h7585)
7 Uyawendlala umkhathi wenyakatho endaweni engelalutho; aphanyeke umhlaba phezu kweze.
Rozciągnął północy nad miejscem próżnem, a ziemię zawiesił na niczem.
8 Ugoqele amanzi emayezini akhe, kodwa amayezi kawapatshaki yikusindwa ngamanzi.
Zawiązuje wody na obłokach swoich, a nie rwie się obłok pod nimi.
9 Uyayigubuzela inyanga egcweleyo, endlale amayezi phezu kwayo.
Zatrzymuje stolicę swoję, rozpostarłszy nad nią obłok swój.
10 Umisa umkhawulo wokwengama umkhathi emanzini kube ngumngcele phakathi kokukhanya lobumnyama.
Położył granice wodom, aż weźmie koniec światłość i ciemność.
11 Izinsika zamazulu ziyazamazama, zisethuswa yikukhuza kwakhe.
Słupy niebieskie trzęsą się, i chwieją się na gromienie jego.
12 Ngamandla akhe waluthulisa ulwandle; ngenhlakanipho yakhe waquma uRahabi waba yiziqa.
Mocą swą dzieli morze, a roztropnością swą uśmierza nawałności jego.
13 Ngomoya wakhe umkhathi wacethula; isandla sakhe sayigwaza inyoka ibaleka.
Duchem swym niebiosa przyozdobił, a ręka jego stworzyła węża skrętnego.
14 Njalo le yimisebenzi yakhe engaphandle nje ekucineni; esikuzwayo yilizwana nje lokunyenyeza kwakhe! Pho ngubani ongawuzwisisa umdumo wamandla akhe na?”
Oto teć są tylko części dróg jego, lecz i ta trocha niewybadana, cośmy słyszeli o nim, a grzmot wielkiej możności jego któż zrozumie?

< UJobe 26 >