< UJobe 26 >
1 UJobe wasephendula wathi:
Et Job répondit et dit:
2 “Usumsize njani ongelamandla! Usuyilamulele njani ingalo ebuthakathaka!
Comme tu as aidé celui qui n’avait pas de puissance! Comme tu as délivré le bras qui était sans force!
3 Yiseluleko esinjani osusiphe lowo ongelakuhlakanipha! Njalo usubonise mbono bani!
Quel conseil tu as donné à celui qui n’avait pas de sagesse! et quelle abondance d’intelligence tu as montrée!
4 Ngubani okuncedisileyo ukukhuluma amazwi la na? Ngokabani umoya okhulume ngomlomo wakho na?
Pour qui as-tu prononcé des paroles, et de qui est le souffle qui est sorti de toi?
5 Abafileyo basebuhlungwini obukhulu, labo abangaphansi kwamanzi lalabo abahlala kuwo.
Les trépassés tremblent au-dessous des eaux et de ceux qui les habitent.
6 UKufa kwambulekile phambi kukaNkulunkulu; ikhamisile indawo yokubhubha. (Sheol )
Le shéol est à nu devant lui, et l’abîme n’a pas de voile. (Sheol )
7 Uyawendlala umkhathi wenyakatho endaweni engelalutho; aphanyeke umhlaba phezu kweze.
Il étend le nord sur le vide, il suspend la terre sur le néant.
8 Ugoqele amanzi emayezini akhe, kodwa amayezi kawapatshaki yikusindwa ngamanzi.
Il serre les eaux dans ses nuages, et la nuée ne se fend pas sous elles;
9 Uyayigubuzela inyanga egcweleyo, endlale amayezi phezu kwayo.
Il couvre la face de son trône et étend ses nuées par-dessus.
10 Umisa umkhawulo wokwengama umkhathi emanzini kube ngumngcele phakathi kokukhanya lobumnyama.
Il a tracé un cercle fixe sur la face des eaux, jusqu’à la limite extrême où la lumière confine aux ténèbres.
11 Izinsika zamazulu ziyazamazama, zisethuswa yikukhuza kwakhe.
Les colonnes des cieux branlent et s’étonnent à sa menace.
12 Ngamandla akhe waluthulisa ulwandle; ngenhlakanipho yakhe waquma uRahabi waba yiziqa.
Il soulève la mer par sa puissance, et, par son intelligence, il brise Rahab.
13 Ngomoya wakhe umkhathi wacethula; isandla sakhe sayigwaza inyoka ibaleka.
Par son Esprit le ciel est beau; sa main a formé le serpent fuyard.
14 Njalo le yimisebenzi yakhe engaphandle nje ekucineni; esikuzwayo yilizwana nje lokunyenyeza kwakhe! Pho ngubani ongawuzwisisa umdumo wamandla akhe na?”
Voici, ces choses sont les bords de ses voies, et combien faible est le murmure que nous en avons entendu! Et le tonnerre de sa force, qui peut le comprendre?