< UJobe 26 >

1 UJobe wasephendula wathi:
And Job answereth and saith: —
2 “Usumsize njani ongelamandla! Usuyilamulele njani ingalo ebuthakathaka!
What — thou hast helped the powerless, Saved an arm not strong!
3 Yiseluleko esinjani osusiphe lowo ongelakuhlakanipha! Njalo usubonise mbono bani!
What — thou hast given counsel to the unwise, And wise plans in abundance made known.
4 Ngubani okuncedisileyo ukukhuluma amazwi la na? Ngokabani umoya okhulume ngomlomo wakho na?
With whom hast thou declared words? And whose breath came forth from thee?
5 Abafileyo basebuhlungwini obukhulu, labo abangaphansi kwamanzi lalabo abahlala kuwo.
The Rephaim are formed, Beneath the waters, also their inhabitants.
6 UKufa kwambulekile phambi kukaNkulunkulu; ikhamisile indawo yokubhubha. (Sheol h7585)
Naked [is] Sheol over-against Him, And there is no covering to destruction. (Sheol h7585)
7 Uyawendlala umkhathi wenyakatho endaweni engelalutho; aphanyeke umhlaba phezu kweze.
Stretching out the north over desolation, Hanging the earth upon nothing,
8 Ugoqele amanzi emayezini akhe, kodwa amayezi kawapatshaki yikusindwa ngamanzi.
Binding up the waters in His thick clouds, And the cloud is not rent under them.
9 Uyayigubuzela inyanga egcweleyo, endlale amayezi phezu kwayo.
Taking hold of the face of the throne, Spreading over it His cloud.
10 Umisa umkhawulo wokwengama umkhathi emanzini kube ngumngcele phakathi kokukhanya lobumnyama.
A limit He hath placed on the waters, Unto the boundary of light with darkness.
11 Izinsika zamazulu ziyazamazama, zisethuswa yikukhuza kwakhe.
Pillars of the heavens do tremble, And they wonder because of His rebuke.
12 Ngamandla akhe waluthulisa ulwandle; ngenhlakanipho yakhe waquma uRahabi waba yiziqa.
By His power He hath quieted the sea, And by His understanding smitten the proud.
13 Ngomoya wakhe umkhathi wacethula; isandla sakhe sayigwaza inyoka ibaleka.
By His Spirit the heavens He beautified, Formed hath His hand the fleeing serpent.
14 Njalo le yimisebenzi yakhe engaphandle nje ekucineni; esikuzwayo yilizwana nje lokunyenyeza kwakhe! Pho ngubani ongawuzwisisa umdumo wamandla akhe na?”
Lo, these [are] the borders of His way, And how little a matter is heard of Him, And the thunder of His might Who doth understand?

< UJobe 26 >