< UJobe 26 >
1 UJobe wasephendula wathi:
But Job answered and said,
2 “Usumsize njani ongelamandla! Usuyilamulele njani ingalo ebuthakathaka!
How have you helped him that is without power? how save you the arm that has no strength?
3 Yiseluleko esinjani osusiphe lowo ongelakuhlakanipha! Njalo usubonise mbono bani!
How have you counceled him that has no wisdom? and how have you plentifully declared the thing as it is?
4 Ngubani okuncedisileyo ukukhuluma amazwi la na? Ngokabani umoya okhulume ngomlomo wakho na?
To whom have you uttered words? and whose spirit came from you?
5 Abafileyo basebuhlungwini obukhulu, labo abangaphansi kwamanzi lalabo abahlala kuwo.
Dead things are formed from under the waters, and the inhabitants thereof.
6 UKufa kwambulekile phambi kukaNkulunkulu; ikhamisile indawo yokubhubha. (Sheol )
Hell is naked before him, and destruction has no covering. (Sheol )
7 Uyawendlala umkhathi wenyakatho endaweni engelalutho; aphanyeke umhlaba phezu kweze.
He stretches out the north over the empty place, and hangs the earth on nothing.
8 Ugoqele amanzi emayezini akhe, kodwa amayezi kawapatshaki yikusindwa ngamanzi.
He binds up the waters in his thick clouds; and the cloud is not rent under them.
9 Uyayigubuzela inyanga egcweleyo, endlale amayezi phezu kwayo.
He holds back the face of his throne, and spreads his cloud on it.
10 Umisa umkhawulo wokwengama umkhathi emanzini kube ngumngcele phakathi kokukhanya lobumnyama.
He has compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end.
11 Izinsika zamazulu ziyazamazama, zisethuswa yikukhuza kwakhe.
The pillars of heaven tremble and are astonished at his reproof.
12 Ngamandla akhe waluthulisa ulwandle; ngenhlakanipho yakhe waquma uRahabi waba yiziqa.
He divides the sea with his power, and by his understanding he smites through the proud.
13 Ngomoya wakhe umkhathi wacethula; isandla sakhe sayigwaza inyoka ibaleka.
By his spirit he has garnished the heavens; his hand has formed the crooked serpent.
14 Njalo le yimisebenzi yakhe engaphandle nje ekucineni; esikuzwayo yilizwana nje lokunyenyeza kwakhe! Pho ngubani ongawuzwisisa umdumo wamandla akhe na?”
See, these are parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand?