< UJobe 26 >
1 UJobe wasephendula wathi:
Bvt Iob answered, and sayde,
2 “Usumsize njani ongelamandla! Usuyilamulele njani ingalo ebuthakathaka!
Whom helpest thou? him that hath no power? sauest thou the arme that hath no strength?
3 Yiseluleko esinjani osusiphe lowo ongelakuhlakanipha! Njalo usubonise mbono bani!
Whome counsellest thou? him that hath no wisedome? thou shewest right well as the thing is.
4 Ngubani okuncedisileyo ukukhuluma amazwi la na? Ngokabani umoya okhulume ngomlomo wakho na?
To whom doest thou declare these words? or whose spirit commeth out of thee?
5 Abafileyo basebuhlungwini obukhulu, labo abangaphansi kwamanzi lalabo abahlala kuwo.
The dead things are formed vnder the waters, and neere vnto them.
6 UKufa kwambulekile phambi kukaNkulunkulu; ikhamisile indawo yokubhubha. (Sheol )
The graue is naked before him, and there is no couering for destruction. (Sheol )
7 Uyawendlala umkhathi wenyakatho endaweni engelalutho; aphanyeke umhlaba phezu kweze.
He stretcheth out the North ouer the emptie place, and hangeth the earth vpon nothing.
8 Ugoqele amanzi emayezini akhe, kodwa amayezi kawapatshaki yikusindwa ngamanzi.
He bindeth the waters in his cloudes, and the cloude is not broken vnder them.
9 Uyayigubuzela inyanga egcweleyo, endlale amayezi phezu kwayo.
He holdeth backe the face of his throne: and spreadeth his cloude vpon it.
10 Umisa umkhawulo wokwengama umkhathi emanzini kube ngumngcele phakathi kokukhanya lobumnyama.
He hath set bounds about the waters, vntil the day and night come to an ende.
11 Izinsika zamazulu ziyazamazama, zisethuswa yikukhuza kwakhe.
The pillars of heauen tremble and quake at his reproofe.
12 Ngamandla akhe waluthulisa ulwandle; ngenhlakanipho yakhe waquma uRahabi waba yiziqa.
The sea is calme by his power, and by his vnderstanding he smiteth the pride thereof.
13 Ngomoya wakhe umkhathi wacethula; isandla sakhe sayigwaza inyoka ibaleka.
His Spirite hath garnished the heauens, and his hand hath formed the crooked serpent.
14 Njalo le yimisebenzi yakhe engaphandle nje ekucineni; esikuzwayo yilizwana nje lokunyenyeza kwakhe! Pho ngubani ongawuzwisisa umdumo wamandla akhe na?”
Loe, these are part of his wayes: but how litle a portion heare we of him? and who can vnderstand his fearefull power?