< UJobe 26 >
1 UJobe wasephendula wathi:
Så tog Job til Orde og svarede:
2 “Usumsize njani ongelamandla! Usuyilamulele njani ingalo ebuthakathaka!
"Hvor har du dog hjulpet ham, den afmægtige, støttet den kraftløse Arm!
3 Yiseluleko esinjani osusiphe lowo ongelakuhlakanipha! Njalo usubonise mbono bani!
Hvor har du dog rådet ham, den uvise, kundgjort en Fylde af Visdom!
4 Ngubani okuncedisileyo ukukhuluma amazwi la na? Ngokabani umoya okhulume ngomlomo wakho na?
Hvem hjalp dig med at få Ordene frem, hvis Ånd mon der talte af dig?
5 Abafileyo basebuhlungwini obukhulu, labo abangaphansi kwamanzi lalabo abahlala kuwo.
Skyggerne skælver af Angst, de, som bor under Vandene;
6 UKufa kwambulekile phambi kukaNkulunkulu; ikhamisile indawo yokubhubha. (Sheol )
blottet er Dødsriget for ham, Afgrunden uden Dække. (Sheol )
7 Uyawendlala umkhathi wenyakatho endaweni engelalutho; aphanyeke umhlaba phezu kweze.
Han udspænder Norden over det tomme, ophænger Jorden på intet;
8 Ugoqele amanzi emayezini akhe, kodwa amayezi kawapatshaki yikusindwa ngamanzi.
Vandet binder han i sine Skyer, og Skylaget brister ikke derunder;
9 Uyayigubuzela inyanga egcweleyo, endlale amayezi phezu kwayo.
han fæstner sin Trones Hjørner og breder sit Skylag derover;
10 Umisa umkhawulo wokwengama umkhathi emanzini kube ngumngcele phakathi kokukhanya lobumnyama.
han drog en Kreds over Vandene, der, hvor Lys og Mørke skilles.
11 Izinsika zamazulu ziyazamazama, zisethuswa yikukhuza kwakhe.
Himlens Støtter vakler, de gribes af Angst ved hans Trusel;
12 Ngamandla akhe waluthulisa ulwandle; ngenhlakanipho yakhe waquma uRahabi waba yiziqa.
med Vælde bragte han Havet til Ro og knuste Rahab med Kløgt;
13 Ngomoya wakhe umkhathi wacethula; isandla sakhe sayigwaza inyoka ibaleka.
ved hans Ånde klarede Himlen op hans Hånd gennembored den flygtende Slange.
14 Njalo le yimisebenzi yakhe engaphandle nje ekucineni; esikuzwayo yilizwana nje lokunyenyeza kwakhe! Pho ngubani ongawuzwisisa umdumo wamandla akhe na?”
Se, det er kun Omridset af hans Vej, hvad hører vi andet end Hvisken? Hans Vældes Torden, hvo fatter vel den?