< UJobe 23 >
1 Waphendula uJobe wathi:
Bvt Iob answered and sayd,
2 “Lalamuhla ukusola kwami kulokhu kubuhlungu kabi, isandla sakhe siyasinda loba ngibubula kangaka.
Though my talke be this day in bitternes, and my plague greater then my groning,
3 Ngabe ngiyakwazi lapho engingamfumana khona; aluba nje bengingaya emzini wakhe!
Would God yet I knew how to finde him, I would enter vnto his place.
4 Bengizayibeka kuhle indaba yami phambi kwakhe ngigcwalise umlomo wami ngamazwi empikiswano.
I would pleade the cause before him, and fill my mouth with arguments.
5 Bengizakuzwa ukuthi yena uphendula athini, ngikuhlolisise lokho akutshoyo.
I would knowe the wordes, that he would answere me, and would vnderstand what he would say vnto me.
6 Kambe angangiphikisa ngamandla na? Hatshi, angazake angethese cala.
Would he plead against me with his great power? No, but he would put strength in me.
7 Lapho umuntu oqotho ubengendlala indaba yakhe phambi kwakhe, njalo bengizakhululwa lanini kumahluleli wami.
There the righteous might reason with him, so I shoulde be deliuered for euer from my Iudge.
8 Kodwa nxa ngisiya empumalanga, yena kakho khona; nxa ngisiya entshonalanga, kangimfumani khona.
Behold, if I go to the East, he is not there: if to the West, yet I can not perceiue him:
9 Nxa esemsebenzini enyakatho, kangimboni; angaphendukela eningizimu, kangiboni lokuthi tshazi kwakhe.
If to the North where he worketh, yet I cannot see him: he wil hide himselfe in the South, and I cannot beholde him.
10 Kodwa uyayazi indlela engihamba ngayo; nxa esengilingile, ngizaphuma senginjengegolide.
But he knoweth my way, and trieth mee, and I shall come forth like the gold.
11 Inyawo zami bezilokhu zilandelana lezinyathelo zakhe; ngalela endleleni yakhe angaze ngaphambuka.
My foote hath followed his steps: his way haue I kept, and haue not declined.
12 Angigudlukanga emilayweni yezindebe zakhe; ngiwenze igugu amazwi omlomo wakhe ukwedlula isinkwa sami sansukuzonke.
Neyther haue I departed from the commandement of his lippes, and I haue esteemed the words of his mouth more then mine appointed foode.
13 Kodwa uzimele yedwa, ngubani ongaphikisana laye na? Uyenza loba yini ayifunayo.
Yet he is in one minde, and who can turne him? yea, he doeth what his minde desireth.
14 Uyagcwalisa isimiso sakhe ngami, njalo manengi amacebo anjalo awagcinileyo.
For he will performe that, which is decreed of me, and many such things are with him.
15 Yikho-nje ngithuthumela ukuma phambi kwakhe; ngithi ngingakukhumbula konke lokhu ngimesabe.
Therefore I am troubled at his presence, and in considering it, I am afraid of him.
16 UNkulunkulu usenze inhliziyo yami yaphela amandla; uSomandla usengethusile.
For God hath softened mine heart, and the Almightie hath troubled me.
17 Kodwa kawuyikungithulisa umnyama lo, umnyama lo onzima ovala ubuso bami.”
For I am not cut off in darknesse, but he hath hid the darkenesse from my face.