< UJobe 22 >
1 U-Elifazi umThemani wasephendula wathi:
Temanlı Elifaz şöyle yanıtladı:
2 “Umuntu angasiza uNkulunkulu na? Lesihlakaniphi uqobo kambe singamsiza na?
“İnsan Tanrı'ya yararlı olabilir mi? Bilge kişinin bile O'na yararı dokunabilir mi?
3 Bekungamupha ntokozo bani uSomandla ukulunga kwakho na? Ubengazuzani ngabe kuthiwa kawulasici na?
Doğruluğun Her Şeye Gücü Yeten'e ne zevk verebilir, Kusursuz yaşamın O'na ne kazanç sağlayabilir?
4 Yikumesaba kwakho yini akukhuzela khona lakwethesela khona amacala na?
Seni azarlaması, dava etmesi O'ndan korktuğun için mi?
5 Kabubukhulu ububi bakho na? Lezono zakho angithi kazipheli na?
Kötülüğün büyük, Günahların sonsuz değil mi?
6 Wawubiza isibambiso kubafowenu kungelasizatho; uhlubula abantu izigqoko zabo basale beze.
Çünkü kardeşlerinden nedensiz rehin alıyor, Onları soyuyordun.
7 Abakhatheleyo wawubancitsha amanzi, abalambileyo ungabaphi ukudla,
Yorguna su içirmedin, Açtan ekmeği esirgedin;
8 lanxa wena wawuyindoda elamandla, ulepulazi, indoda ehlonitshwayo, uphila kulo.
Ülkeye bileğinle sahip oldun, Saygın biri olarak orada yaşadın.
9 Abafelokazi wabaxotsha ungabaphanga lutho izintandane waziqeda amandla.
Dul kadınları eli boş çevirdin, Öksüzlerin kolunu kanadını kırdın.
10 Kungenxa yalokho usuhanqwe yimijibila, usuhlukuluzwa luhlupho masinyane,
Bu yüzden her yanın tuzaklarla çevrili, Ansızın gelen korkuyla yılıyorsun,
11 yikho kumnyama kangaka ungasaboni, njalo yikho ususibekelwa zimpophoma zamanzi.
Her şey kararıyor, göremez oluyorsun, Seller altına alıyor seni.
12 UNkulunkulu kakho esiqongweni samazulu na? Ake ubone phela ukuthi ziphakeme njani izinkanyezi ezisesiqongweni!
“Tanrı göklerin yükseklerinde değil mi? Yıldızlara bak, ne kadar yüksekteler!
13 Kodwa wena uthi, ‘UNkulunkulu wazini? Angahlulela phakathi komnyama onje?
Sen ise, ‘Tanrı ne bilir?’ diyorsun, ‘Zifiri karanlığın içinden yargılayabilir mi?
14 Usithwe ngamayezi amakhulu, ngakho kasiboni nxa ehambahamba ezulwini eliphezulu.’
Koyu bulutlar O'na engeldir, göremez, Gökkubbenin üzerinde dolaşır.’
15 Wena-ke uzakwalela endleleni endala na eseyahanjwa ngababi?
Kötülerin yürüdüğü Eski yolu mu tutacaksın?
16 Bedluliswa singakafiki isikhathi sabo, izisekelo zabo zakhukhulwa nguzamcolo.
Onlar ki, vakitleri gelmeden çekilip alındılar, Temellerini sel bastı.
17 Bathi kuNkulunkulu, ‘Tshiyana lathi! USomandla angasenzani na?’
Tanrı'ya, ‘Bizden uzak dur!’ dediler, ‘Her Şeye Gücü Yeten bize ne yapabilir?’
18 Ikanti kunguye owagcwalisa izindlu zabo ngezinto ezinhle, ngakho kangingeni ezelulekweni zababi.
Ama onların evlerini iyilikle dolduran O'ydu. Bunun için kötülerin öğüdü benden uzak olsun.
19 Abalungileyo bayakubona lokho bathokoze; abangelacala bayabahleka bathi,
“Doğrular onların yıkımını görüp sevinir, Suçsuzlar şöyle diyerek eğlenir:
20 ‘Ngempela izitha zethu zichithiwe, lokuseleyo kwenotho yazo sekubhuqwe ngumlilo.’
‘Düşmanlarımız yok edildi, Malları yanıp kül oldu.’
21 Zehlise kuNkulunkulu ukuze uwelelane laye; ngaleyondlela ukuphumelela kuzakuza kuwe.
“Tanrı'yla dost ol, barış ki, Bolluğa eresin.
22 Yamukela iziqondiso eziphuma emlonyeni wakhe, amazwi akhe uwabeke enhliziyweni yakho.
Ağzından çıkan öğretiyi benimse, Sözlerini yüreğinde tut.
23 Nxa ubuyela kuSomandla, uzavuselelwa; nxa ususa ububi bube kude lethente lakho
Her Şeye Gücü Yeten'e dönersen, eski haline kavuşursun. Kötülüğü çadırından uzak tutar,
24 lomthuso wakho uwulahlele othulini, igolide lakho lase-Ofiri ulilahlele emadwaleni ezifuleni,
Altınını yere, Ofir altınını vadideki çakılların arasına atarsan,
25 lapho-ke uSomandla uzakuba ligolide lakho, lesiliva esikhethekileyo kuwe.
Her Şeye Gücü Yeten senin altının, Değerli gümüşün olur.
26 Ngempela uzazuza ukuthokoza kuSomandla uphakamisele ubuso bakho kuNkulunkulu.
O zaman Her Şeye Gücü Yeten'den zevk alır, Yüzünü Tanrı'ya kaldırırsın.
27 Uzakhuleka kuye, yena akuzwe, njalo uzagcwalisa izifungo zakho.
O'na dua edersin, dinler seni, Adaklarını yerine getirirsin.
28 Lokho okumisileyo kuzakwenziwa, lokukhanya kuzazikhanyisa izindlela zakho.
Neye karar verirsen yapılır, Yollarını ışık aydınlatır.
29 Nxa abantu besehliswa ubususithi, ‘Baphakamiseni!’ lapho-ke uzabasiza abahlulukelweyo.
İnsanlar seni alçaltınca, güvenini yitirme, Çünkü Tanrı alçakgönüllüleri kurtarır.
30 Uzabasiza lalabo abonayo, abazakhululwa ngenxa yokubamsulwa kwakho.”
O suçsuz olmayanı bile kurtarır, Senin ellerinin temizliği sayesinde kurtulur suçlu.”