< UJobe 21 >

1 UJobe wasephendula wathi:
Giobbe rispose:
2 “Lalelani kuhle amazwi ami; lokhu akube yinduduzo elingipha yona.
Ascoltate bene la mia parola e sia questo almeno il conforto che mi date.
3 Ake lingibekezelele nxa ngisakhuluma, ngithi nxa sengikhulumile liklolode.
Tollerate che io parli e, dopo il mio parlare, deridetemi pure.
4 Ukusola kwami kuqonde umuntu yini? Ngingayekelelani ukucunuka pho?
Forse io mi lamento di un uomo? E perché non dovrei perder la pazienza?
5 Ngikhangelani, lizamangala; vulani imilomo yenu ngezandla.
Statemi attenti e resterete stupiti, mettetevi la mano sulla bocca.
6 Nxa ngikhumbula ngalokhu ngitshaywa luvalo; ngizwa umzimba wami uqhaqhazela.
Se io ci penso, ne sono turbato e la mia carne è presa da un brivido.
7 Kungani ababi bephila impilo ende, baluphale nje amandla abo esanda?
Perché vivono i malvagi, invecchiano, anzi sono potenti e gagliardi?
8 Babona abantwababo bezinza benamile, inzalo yabo layo beyikhangele.
La loro prole prospera insieme con essi, i loro rampolli crescono sotto i loro occhi.
9 Imizi yabo ihlezi kayilakwesaba; induku kaNkulunkulu kayikho phezu kwabo.
Le loro case sono tranquille e senza timori; il bastone di Dio non pesa su di loro.
10 Inkunzi zabo zikhuthele ziyazala; amankomokazi abo azala kuhle kawaphunzi.
Il loro toro feconda e non falla, la vacca partorisce e non abortisce.
11 Abantwababo bayazihambela njengomhlambi; izingane zabo ziyazigidela zichelesile.
Mandano fuori, come un gregge, i loro ragazzi e i loro figli saltano in festa.
12 Bayahlabela betshaya izigubhu lamachacho; bayazithokozisa ngomsindo wemiqangala.
Cantano al suono di timpani e di cetre, si divertono al suono delle zampogne.
13 Yonke iminyaka yabo ngeyokuphumelela baze bayongena egodini belokuthula. (Sheol h7585)
Finiscono nel benessere i loro giorni e scendono tranquilli negli inferi. (Sheol h7585)
14 Kodwa bathi kuNkulunkulu, ‘Tshiyana lathi! Kasifisi ukuzazi izindlela zakho.
Eppure dicevano a Dio: «Allontanati da noi, non vogliamo conoscer le tue vie.
15 Ungubani yena uSomandla ofuna ukuthi simkhonze na? Sizazuzani nxa sikhuleka kuye na?’
Chi è l'Onnipotente, perché dobbiamo servirlo? E che ci giova pregarlo?».
16 Kodwa ukuphumelela kwabo kakukho ezandleni zabo, ngakho kangisondeli ezelulekweni zababi.
Non hanno forse in mano il loro benessere? Il consiglio degli empi non è lungi da lui?
17 Kodwa kukangaki na isibane sababi sicinywa? Kukangaki besehlelwa ngamabhadi na, abawabelwa nguNkulunkulu ezondile?
Quante volte si spegne la lucerna degli empi, o la sventura piomba su di loro, e infliggerà loro castighi con ira?
18 Kukangaki besiba njengomule emoyeni na, njengamakhoba ephetshulwa yisivunguzane?
Diventano essi come paglia di fronte al vento o come pula in preda all'uragano?
19 Kuthiwa, ‘UNkulunkulu ulomba isijeziso somuntu asibekele amadodana akhe.’ Kajezise yena umuntu ngokwakhe ukuze akwazi!
«Dio serba per i loro figli il suo castigo...». Ma lo faccia pagare piuttosto a lui stesso e lo senta!
20 Amehlo akhe kawakubone ukuchithwa kwakhe; kalunathe ulaka lukaSomandla.
Veda con i suoi occhi la sua rovina e beva dell'ira dell'Onnipotente!
21 Ngoba uvele uzihlupha ngani ngemuli avele ezayitshiya nxa izinyanga zakhe azabelweyo seziphelile na?
Che cosa gli importa infatti della sua casa dopo di sé, quando il numero dei suoi mesi è finito?
22 Kambe ukhona ongafundisa uNkulunkulu ulwazi, njengoba yena esahlulela labaphezulu na?
S'insegna forse la scienza a Dio, a lui che giudica gli esseri di lassù?
23 Umuntu uyafa ephilile kuhle, kukuhle konke ekhululekile,
Uno muore in piena salute, tutto tranquillo e prospero;
24 umzimba wakhe uzimukile, amathambo akhe egcwele umnkantsho.
i suoi fianchi sono coperti di grasso e il midollo delle sue ossa è ben nutrito.
25 Omunye ufa elobuhlungu emphefumulweni wakhe, evele engakaze akholise lutho oluhle.
Un altro muore con l'amarezza in cuore senza aver mai gustato il bene.
26 Bobabili balaliswe ndawonye eceleni komunye othulini, impethu zinyakaze phezu kwabo bobabili.
Nella polvere giacciono insieme e i vermi li ricoprono.
27 Ngiyazi kamhlophe ukuthi licabangani, amacebo elidinga ukungilimaza ngawo.
Ecco, io conosco i vostri pensieri e gli iniqui giudizi che fate contro di me!
28 Lithi, ‘Ingaphi-ke manje indlu yesikhulu, amathente okwakuhlala kuwo abantu ababi?’
Infatti, voi dite: «Dov'è la casa del prepotente, dove sono le tende degli empi?».
29 Kalikaze libuze labo abahambayo na? Kalize lananzelela izinto abazilandisayo,
Non avete interrogato quelli che viaggiano? Non potete negare le loro prove,
30 ukuthi umuntu omubi uyaphepha ngosuku lokubhujiswa na, ukuthi uyakhululwa ngosuku lwesiphithiphithi?
che nel giorno della sciagura è risparmiato il malvagio e nel giorno dell'ira egli la scampa.
31 Kambe ngubani omtshela ngobubi bakhe ebusweni bakhe na? Ngubani ophindiselayo ngalokho akwenzileyo na?
Chi gli rimprovera in faccia la sua condotta e di quel che ha fatto chi lo ripaga?
32 Uthwalelwa engcwabeni, lilindwe ingcwaba lakhe ngemfanelo.
Egli sarà portato al sepolcro, sul suo tumulo si veglia
33 Inhlabathi esigodini leso imnandi kuye; bonke abantu bayamlandela, banengi kakhulu njalo abahamba kuqala kulaye.
e gli sono lievi le zolle della tomba. Trae dietro di sé tutti gli uomini e innanzi a sé una folla senza numero.
34 Pho-ke lingangiduduza njani likhuluma ize nje? Akusalanga lutho elilutshoyo ngaphandle kwenkohliso.”
Perché dunque mi consolate invano, mentre delle vostre risposte non resta che inganno?

< UJobe 21 >