< UJobe 20 >
1 Wasephendula uZofari umNahama wathi:
and to answer Zophar [the] Naamathite and to say
2 “Imicabango yami ekhathazekileyo ingifuqa ukuthi ngiphendule ngoba sengikhubekile kakhulu.
to/for so disquietings my to return: reply me and in/on/with for the sake of to hasten I in/on/with me
3 Ngizwa kulokukhuzwa okungilulazisayo njalo ukuzwisisa kwami kungifuqela ukuthi ngiphendule.
discipline shame my to hear: hear and spirit from understanding my to answer me
4 Ngempela uyakwazi ukuthi kwakuvele kunjani lendulo, kusukela ukubekwa komuntu emhlabeni,
this to know from perpetuity from to set: put man upon land: country/planet
5 ukuthi injabulo yomubi imfitshane, intokozo yongakholwayo ngeyomzuzwana nje.
for triumphing wicked from near and joy profane till moment
6 Loba ukuzigqaja kwakhe kufika emazulwini lekhanda lakhe lithinta emayezini,
if to ascend: rise to/for heaven loftiness his and head his to/for cloud to touch
7 uzabhubha okwaphakade, njengobulongwe bakhe; labo abake bambona bazakuthi, ‘Ungaphi kanti?’
like/as dung his to/for perpetuity to perish to see: see him to say where? he
8 Njengephupho uyanyamalala angabe esabonwa njalo, axotshwe njengombono webusuku.
like/as dream to fly and not to find him and to wander like/as vision night
9 Ilihlo elake lambona kalisayikumbona njalo; indawo yakhe ingeke ibe isambona.
eye to see him and not to add: again and not still to see him place his
10 Abantwabakhe bazazincengela ebayangeni ngezandla zakhe abuyisele inotho yakhe.
son: child his to accept poor and hand his to return: return strength his
11 Amadlabuzane obutsha alawo emathanjeni akhe azalala kanye laye othulini.
bone his to fill (youth his *Q(K)*) and with him upon dust to lie down: lay down
12 Loba ububi bumnandi emlonyeni wakhe, ebufihla ngaphansi kolimi lwakhe,
if be sweet in/on/with lip his distress: evil to hide her underneath: under tongue his
13 loba esehluleka ukutshiyana labo abugcine emlonyeni wakhe,
to spare upon her and not to leave: release her and to withhold her in/on/with midst palate his
14 kodwa ukudla kwakhe kuzahloba esiswini sakhe; kuzaphenduka kube yibuhlungu bezinyoka ngaphakathi kwakhe.
food his in/on/with belly his to overturn gall cobra in/on/with entrails: among his
15 Uzayihlanza yonke inotho ayiginyayo; uNkulunkulu uzakwenza isisu sakhe sikuhlanze konke.
strength: rich to swallow up and to vomit him from belly: abdomen his to possess: take him God
16 Uzamunya ubuhlungu bezinyoka; amazinyo ebululu azambulala.
poison cobra to suckle to kill him tongue viper
17 Akayikuyikholisa imifula, leyomifula egeleza uluju lolaza.
not to see: see in/on/with stream river torrent: river honey and curd
18 Lokho akuginqeleyo kumele akubuyise engakudlanga; akayikuyikholisa inzuzo yokuthengiselana kwakhe.
to return: return toil and not to swallow up like/as strength: rich exchange his and not to rejoice
19 Ngoba ubebancindezela abayanga basala bengelalutho; wathumba izindlu angazakhanga.
for to crush to leave: neglect poor house: home to plunder and not to build him
20 Ngempela akayikudeda kulobubuhwaba bakhe; ngeke azisindise ngenotho yakhe.
for not to know at ease in/on/with belly: abdomen his in/on/with to desire his not to escape
21 Akusela lutho angabe esaludla; ukuphumelela kwakhe kakuyikuma.
nothing survivor to/for to eat he upon so not be firm goodness his
22 Phakathi kwenotho yakhe uzahlaselwa zinhlupho; ubuhlungu buzamehlela ngamandla.
in/on/with to fill sufficiency his be distressed to/for him all hand labour(er) to come (in): come him
23 Nxa esesigcwalisile isisu sakhe, uNkulunkulu uzabhodlisela ulaka lwakhe oluvuthayo kuye akhwele ehle ngezidutshulo phezu kwakhe.
to be to/for to fill belly: abdomen his to send: depart in/on/with him burning anger face: anger his and to rain upon them in/on/with intestine his
24 Lanxa angaze abalekele isikhali sensimbi umtshoko wethusi uzamciba.
to flee from weapon iron to pass him bow bronze
25 Uyawuhwatsha emhlane wakhe, umcijo wawo ocazimulayo awuhwatshe esibindini. Uzangenwa yikwesaba okukhulu;
to draw and to come out: come from back and lightning from gall his to go: come upon him terror
26 umnyama omkhulu uyilindele inotho yakhe. Umlilo ongungumayo uzamqeda utshise lokho okuseleyo ethenteni lakhe.
all darkness to hide to/for to treasure his to eat him fire not to breathe be evil survivor in/on/with tent his
27 Amazulu azabembula ububi bakhe; umhlaba uzamvukela.
to reveal: reveal heaven iniquity: crime his and land: country/planet to arise: attack to/for him
28 Isikhukhula sizayithwala indlu yakhe, kungamanzi azimpophoma mhla wosuku lolaka lukaNkulunkulu.
to reveal: remove crops house: home his to pour in/on/with day face: anger his
29 Sinjalo isiphetho uNkulunkulu asimisele ababi, ilifa abalikhethelwe nguNkulunkulu.”
this portion man wicked from God and inheritance word his from God