< UJobe 19 >

1 Wasephendula uJobe wathi:
Potem je Job odgovoril in rekel:
2 “Koze kube nini lilokhu lingichukuluza, lingicobodisa ngamazwi na?
»Doklej boste mučili mojo dušo in me z besedami lomili na koščke?
3 Selingithethise amahlandla alitshumi manje; lingihlasela lingelanhloni.
Teh desetkrat ste me grajali. Ni vas sram, da se mi delate tujce.
4 Nxa kuliqiniso ukuthi ngiphambukile, isiphambeko sami ngumlandu wami ngedwa.
Če je res to, da sem zašel, moja zmota ostaja z menoj.
5 Nxa isibili liziphakamisa ngaphezulu kwami, lingincindezele ngokuyangeka kwami,
Če se boste zares povzdigovali zoper mene in zoper mene obsojali moj očitek,
6 yazini ukuthi uNkulunkulu ungonile wangithandela ngomambule wakhe.
vedite torej, da me je Bog zrušil in me obdal s svojo mrežo.
7 Loba ngingaze ngikhale ngithi, ‘Ngiyahlukuluzwa bo!’ angitholi mpendulo; loba ngicela uncedo, kangahlulelwa ngokulunga.
Glej, kričim o krivici, toda nisem slišan; na glas vpijem, toda tam ni sodbe.
8 Uyivalile indlela yami akudluleki; izindlela zami uzembese ngomnyama.
Ogradil je mojo stezo, da ne morem mimo in postavil je temo na moje poti.
9 Usengiphucile konke ukuhlonitshwa wangethula umqhele ekhanda lami.
Oropal me je moje slave in odvzel krono iz moje glave.
10 Ungidabula inxa zonke ngize ngiphele du; usiphuna ithemba lami njengesihlahla.
Uničil me je na vsaki strani in odšel sem. Moje upanje je odstranil kakor drevo.
11 Ulaka lwakhe luyavutha kimi; ungibalela phakathi kwezitha zakhe.
Prav tako je zoper mene vžgal svoj bes in me šteje kakor enega izmed svojih sovražnikov.
12 Amabutho akhe eza ngamandla; angakhela isihonqo sokungivimbezela amise egqagqele ithente lami.
Njegova krdela so prišla skupaj in dvignila njihovo pot zoper mene in se utaborila naokoli mojega šotora.
13 Usenze abafowethu bangihlamuka; abangane bami sebemelana lami.
Moje brate je postavil daleč od mene in moji znanci so se resnično odtujili od mene.
14 Izihlobo zami sezihambile; abangane bami sebekhohliwe ngami.
Moja žlahta je odpovedala in moji zaupni prijatelji so me pozabili.
15 Izethekeli zami lezincekukazi zami zithi ngingowemzini; zingikhangela njengowezizweni.
Tisti, ki prebivajo v moji hiši in moje služabnice me imajo za tujca. Neznanec sem v njihovih očeh.
16 Ngithi nxa ngibiza isisebenzi sami singasabeli, lokuba ngisincenga ngomlomo wami.
Poklical sem svojega služabnika, pa mi ni dal nobenega odgovora. Prosil sem ga s svojimi usti.
17 Ukuphefumula kwami kuyamnukela umkami; ngiyenyanyeka kubafowethu.
Moj dih je tuj moji ženi, čeprav sem prosil zaradi otrok svojega lastnega telesa.
18 Labafanyana bayangiklolodela; ngithi nxa ngiqhamuka bangihoze.
Da, mladi otroci so me prezirali. Vzdignil sem se in oni so govorili zoper mene.
19 Bonke abangane bami abasekhwapheni bayanengeka ngami; labo engibathandayo sebengifulathele.
Vsem svojim bližnjim prijateljem sem se gnusil. Tisti, ki sem jih imel rad, so se obrnili zoper mene.
20 Angiselalutho ngaphandle kwesikhumba lamathambo kuphela; ngiphephe manayinayi.
Moje kosti se lepijo na mojo kožo in na moje meso in pobegnil sem s kožo med svojimi zobmi.
21 Ngizwelani usizi, bangane bami, wobani losizi, ngoba isandla sikaNkulunkulu singitshayile.
Imejte usmiljenje z menoj, imejte usmiljenje z menoj, oh vi, moji prijatelji, kajti Božja roka se me je dotaknila.
22 Lingilandelelani njengoNkulunkulu na? Lizakufa lasutha ngenyama yami na?
Čemu me preganjate kakor Bog in niste nasičeni z mojim mesom?
23 Oh, uthi ngabe amazwi ami ayalotshwa, ngabe abhaliwe emqulwini,
Oh da bi bile moje besede sedaj zapisane! Oh, da bi bile natisnjene v knjigi!
24 ngabe athwetshulwe ngensimbi phezu komnuso, loba agujwe edwaleni lanininini!
Da bi bile vgravirane z železnim peresom in svincem v skalo na veke!
25 Ngiyazi ukuthi uMhlengi wami uyaphila, lokuthi ekupheleni uzakuma emhlabeni.
Kajti jaz vem, da moj odkupitelj živi in da bo na zadnji dan stal nad zemljo.
26 Kuzakuthi nxa isikhumba sami sesibhujisiwe, kodwa ngikuyo inyama yami ngizambona uNkulunkulu;
Čeprav po moji koži črvi uničijo to telo, bom vendar v svojem mesu videl Boga,
27 mina ngokwami ngizambona ngawami amehlo, mina hatshi omunye. Inhliziyo yami iyagubhazela ngokulangatha!
ki ga bom videl zase in moje oči bodo gledale in ne drug, čeprav je moja notranjost použita znotraj mene.
28 Lingaze lithi, ‘Sizamzingela qho ngoba nguye ozilethele ukuhlupheka,’
Toda vi bi morali reči: ›Zakaj ga preganjamo, ‹ glede na to, da je korenina zadeve najdena v meni?
29 yini okumele liyesabe inkemba; ngoba intukuthelo izaletha isijeziso ngenkemba, lapho-ke lizakwazi ukuthi kulokwahlulela.”
Bojte se meča, kajti bes prinaša kaznovanja meča, da boste lahko vedeli, da je sodba.«

< UJobe 19 >