< UJobe 18 >

1 Kwathi lapho uBhilidadi umShuhi waphendula wathi:
Wtedy Bildad z Szuach odpowiedział:
2 “Koze kube nini ulokhu uphethe emlonyeni? Nakana andubana sikhulume.
Kiedy wreszcie położycie kres tym słowom? Pomyślcie, potem będziemy mówić.
3 Kungani usithatha njengezinkomo kube ingathi siyizithutha kuwe na?
Czemu uważacie nas za bydło? Czemu jesteśmy obrzydliwi w waszych oczach?
4 Wena ozidabudabulayo ube yiziqa ngokuthukuthela kwakho, uthi sesingawudela umhlaba ngenxa yakho? Loba uthi amadwala agudlulwe ezindaweni zawo na?
Ty, który szarpiesz gniewem swą duszę – czy z twojego powodu będzie opuszczona ziemia i skały będą przesunięte ze swego miejsca?
5 Isibane somubi siyacima; ilangabi lomlilo wakhe liyaphela ukubhebha.
Tak, światło niegodziwych zgaśnie, a iskra jego ognia już nie zaświeci.
6 Ukukhanya ethenteni lakhe kuyafiphala; isibane esiseceleni kwakhe siyacima.
Światło jego przybytku się zaćmi i jego pochodnia nad nim zagaśnie.
7 Izisinde zakhe zamandla ziyadeda; lamacebo akhe yiwo amlahla phansi.
Kroki jego siły będą skrępowane, jego własna rada powali go.
8 Inyawo zakhe zimbeka emambuleni acine esemthandele.
Jego nogi bowiem zawiodą go w sieć, chodzi po sidłach.
9 Umjibila umhwiphula ngesithende; isihitshela simuthi nki.
Sidło uchwyci go za piętę i przemoże go łupieżca.
10 Isihitshela usifihlelwe phansi; umjibila uthukuziwe endleleni yakhe.
Sidło dla niego ukryte jest w ziemi, a pułapka na niego – na drodze.
11 Uyethuka ngokwesaba inxa zonke kumlandelele langaphi aya khona.
Zewsząd będą go przerażać strachy, ścigają go na każdym kroku.
12 Umonakalo umlambele; incithakalo imlindele nxa esiwa.
Głód osłabi jego siły i zniszczenie [będzie] czyhało u jego boku.
13 Kudla ingxenye yesikhumba sakhe; izibulo lokufa lidla izitho zakhe.
Pożre żyły jego skóry, pierworodny śmierci pożre jego członki.
14 Uyasuswa ekuvikelekeni kwethente lakhe aqhutshwe asiwe enkosini yokwesaba.
Jego ufność będzie wykorzeniona z jego namiotu i zostanie on przyprowadzony do króla strachów.
15 Umlilo uhlala ethenteni lakhe; isolufa evuthayo ichithachithwe emzini wakhe.
[Strach] będzie mieszkał w jego namiocie, bo [ten] nie należy do niego; jego mieszkanie będzie posypane siarką.
16 Impande zakhe ziyabuna ngaphansi lamagatsha akhe abune ngaphezulu.
Od spodu uschną jego korzenie, a z wierzchu będzie obcięta jego gałąź.
17 Ukukhunjulwa kwakhe kuyaphela emhlabeni; kalabizo elizweni.
Pamięć o nim zginie z ziemi, a jego imienia nie [wspomną] na ulicach.
18 Uyasuswa ekukhanyeni aye ebumnyameni njalo axotshwe emhlabeni.
Wypędzą go ze światła do ciemności i wyrzucą go z okręgu świata.
19 Kalabantwana loba isizukulwane ebantwini bakibo, kakho loyedwa owakhe lapho ake ahlala khona.
Nie będzie miał syna ani wnuka pośród swego ludu i nikt nie pozostanie w jego mieszkaniach.
20 Abantu bentshonalanga bayanengwa yisiphetho sakhe; abantu bempumalanga bayatshaqeka.
Ci, którzy przyjdą po nim, osłupieją na jego dzień, tak jak poprzednich ogarnął strach.
21 Ngempela linjalo ikhaya lomuntu omubi; yiyo indawo yalowo ongamaziyo uNkulunkulu.”
Takie są mieszkania niegodziwych i takie jest miejsce tego, który nie zna Boga.

< UJobe 18 >