< UJobe 18 >

1 Kwathi lapho uBhilidadi umShuhi waphendula wathi:
Eka Bildad ja-Shua nodwoko niya:
2 “Koze kube nini ulokhu uphethe emlonyeni? Nakana andubana sikhulume.
“Ibiro weyo weche miwachogi karangʼo? Bed ngʼama odimbore eka wawuo.
3 Kungani usithatha njengezinkomo kube ingathi siyizithutha kuwe na?
Angʼo momiyo ikawowa ka dhok kendo wachalo joma ofuwo e nyimi?
4 Wena ozidabudabulayo ube yiziqa ngokuthukuthela kwakho, uthi sesingawudela umhlaba ngenxa yakho? Loba uthi amadwala agudlulwe ezindaweni zawo na?
Mirima ma in-gono biro hinyi mana in iwuon, iparo ni piny biro rumo nikech in? Koso nyaka gol lwendni kuonde magintie?
5 Isibane somubi siyacima; ilangabi lomlilo wakhe liyaphela ukubhebha.
“Tach joma timbegi richo osenegi; kendo mae oseweyo liel.
6 Ukukhanya ethenteni lakhe kuyafiphala; isibane esiseceleni kwakhe siyacima.
Ler manie hembe oselokore mudho; kendo taya manie bathe osetho.
7 Izisinde zakhe zamandla ziyadeda; lamacebo akhe yiwo amlahla phansi.
Chon nowuotho motegno, to tinde oywayo wuoth, riekone owuon ema omiyo opodho.
8 Inyawo zakhe zimbeka emambuleni acine esemthandele.
Tiendene osetere ei gogo kendo koro orundore e iye.
9 Umjibila umhwiphula ngesithende; isihitshela simuthi nki.
Obadho osemako ombongʼne; kendo oride matek ma ok onyal bwodho.
10 Isihitshela usifihlelwe phansi; umjibila uthukuziwe endleleni yakhe.
Ochike gi otegu mopandi ei lowo kendo oket ne obadho e yo moluwo.
11 Uyethuka ngokwesaba inxa zonke kumlandelele langaphi aya khona.
Masiche onure koni gi koni kendo okete ka gi ka.
12 Umonakalo umlambele; incithakalo imlindele nxa esiwa.
Midhiero oikore mar chame kendo chandruok okichore mar muonye sa ma opodho.
13 Kudla ingxenye yesikhumba sakhe; izibulo lokufa lidla izitho zakhe.
Tuo marach omako dende duto, kendo miyo bedene kod tiendene kethore.
14 Uyasuswa ekuvikelekeni kwethente lakhe aqhutshwe asiwe enkosini yokwesaba.
Oseywae oko mogole e hembe kama ne odakie gi kwe, motere nyaka e nyim ruodh chandruok.
15 Umlilo uhlala ethenteni lakhe; isolufa evuthayo ichithachithwe emzini wakhe.
Gimoro amora mane entierego koro onge e hembe; nikech mach mager osewangʼo kar dakne.
16 Impande zakhe ziyabuna ngaphansi lamagatsha akhe abune ngaphezulu.
Jarichono chalo gi yath ma tiendene otwo ei lowo, kendo bedene oner.
17 Ukukhunjulwa kwakhe kuyaphela emhlabeni; kalabizo elizweni.
Humbe rumo e piny; kendo onge ngʼama nochak opare.
18 Uyasuswa ekukhanyeni aye ebumnyameni njalo axotshwe emhlabeni.
Oriembe ogole e ler mi otere e mudho, kendo humbe orumo e piny.
19 Kalabantwana loba isizukulwane ebantwini bakibo, kakho loyedwa owakhe lapho ake ahlala khona.
Oonge gi nyithinde kata nyikwaye e dier ogandane, kata ngʼama nodongʼ kama yande odakie.
20 Abantu bentshonalanga bayanengwa yisiphetho sakhe; abantu bempumalanga bayatshaqeka.
Ka joma nodak yo podho chiengʼ nowinjo gima notimoreno luoro nomakogi, to joma odak yo wuok chiengʼ, kihondko nogoyo.
21 Ngempela linjalo ikhaya lomuntu omubi; yiyo indawo yalowo ongamaziyo uNkulunkulu.”
Chutho mago e gik matimore ne joma timbegi richo mokia Nyasaye.”

< UJobe 18 >