< UJobe 14 >

1 “Umuntu ozelwe ngumfazi ulensuku ezilutshwane njalo ezigcwele inhlupho.
אדם ילוד אשה-- קצר ימים ושבע-רגז
2 Uyaqhakaza njengeluba aphinde abune; njengesithunzi esithi tshazi, akemi.
כציץ יצא וימל ויברח כצל ולא יעמוד
3 Onjalo ungala ulokhu umkhangele na? Ungamisa phambi kwakho umthonisise na?
אף-על-זה פקחת עינך ואתי תביא במשפט עמך
4 Ngubani ongaveza okuhlambulukileyo kokungcolileyo na? Kakho!
מי-יתן טהור מטמא-- לא אחד
5 Insuku zomuntu zimisiwe; uzibekile izinyanga zokuphila kwakhe wabeka lemikhawulo angeke ayeqe.
אם חרוצים ימיו--מספר-חדשיו אתך חקו עשית ולא יעבר
6 Ngakho-ke myekele ungazihluphi ngaye, aze aqede lesosikhathi sakhe njengomuntu oqhatshiweyo.
שעה מעליו ויחדל-- עד-ירצה כשכיר יומו
7 Kungaba lethemba ngesihlahla; singaganyulwa siyahluma njalo, amahlumela aso kawayikwehluleka ukukhula.
כי יש לעץ תקוה אם-יכרת ועוד יחליף וינקתו לא תחדל
8 Impande zaso zingaguga phansi emhlabathini lesiphunzi saso sife emhlabathini,
אם-יזקין בארץ שרשו ובעפר ימות גזעו
9 kodwa singezwa amanzi siyahluma sikhuphe ingatsha njengesihlahla esitsha.
מריח מים יפרח ועשה קציר כמו-נטע
10 Kodwa umuntu uyafa alaliswe phansi; uphefumula okokucina angabe esabakhona.
וגבר ימות ויחלש ויגוע אדם ואיו
11 Njengamanzi esitsha olwandle lanjengomfula ucitsha amanzi wome qha,
אזלו-מים מני-ים ונהר יחרב ויבש
12 ngokunjalo umuntu ulala phansi angabe esavuka; kuze kutshabalale amazulu abantu kabayikuvuka kumbe baphatshanyiswe ebuthongweni babo.
ואיש שכב ולא-יקום עד-בלתי שמים לא יקיצו ולא-יערו משנתם
13 Kube uyangifihla ethuneni ungithukuze ulaka lwakho luze ludlule! Kube ungibekela isikhathi ube usungikhumbula! (Sheol h7585)
מי יתן בשאול תצפנני-- תסתירני עד-שוב אפך תשית לי חק ותזכרני (Sheol h7585)
14 Umuntu angafa uphinde aphile na? Zonke insuku zokutshikatshika kwami ngizalindela isikhathi sokuyekelwa kwami.
אם-ימות גבר היחיה כל-ימי צבאי איחל-- עד-בוא חליפתי
15 Uzabiza lami ngizasabela; uzasifisa lesosidalwa esenziwa yizandla zakho.
תקרא ואנכי אענך למעשה ידיך תכסף
16 Ngeqiniso lapho uzabala izinyathelo zami kodwa kawuyikulandelela izono zami.
כי-עתה צעדי תספור לא-תשמר על-חטאתי
17 Iziphambeko zami zizananyekwa emgodleni; uzasigubuzela isono sami.
חתם בצרור פשעי ותטפל על-עוני
18 Kodwa njengentaba ikhumuzeka ize ibhidlike, lanjengedwala ligudluka endaweni yalo,
ואולם הר-נופל יבול וצור יעתק ממקמו
19 njengamanzi awagubhayo amatshe lezikhukhula zikhukhula umhlabathi, kanjalo uyalibhidliza ithemba lomuntu.
אבנים שחקו מים-- תשטף-ספיחיה עפר-ארץ ותקות אנוש האבדת
20 Umehlula kanye angaphindi abekhona, adlule; uyabuguqula ubuso bakho umxotshe.
תתקפהו לנצח ויהלך משנה פניו ותשלחהו
21 Nxa amadodana akhe ezuza udumo, kawakwazi; nxa izizukulwane zakhe zisehliswa, kazikuboni.
יכבדו בניו ולא ידע ויצערו ולא-יבין למו
22 Bezwa kuphela ubuhlungu bemizimba yabo bazikhalele bona.”
אך-בשרו עליו יכאב ונפשו עליו תאבל

< UJobe 14 >