< UJobe 13 >

1 “Amehlo ami asekubonile konke lokhu, indlebe zami zikuzwile zakuqedisisa lokhu.
Ecco, tutto questo ha visto il mio occhio, l'ha udito il mio orecchio e l'ha compreso.
2 Elikwaziyo lina lami ngiyakwazi; kalingcono ngalutho kulami.
Quel che sapete voi, lo so anch'io; non sono da meno di voi.
3 Kodwa ngiloyisa ukukhuluma loSomandla, ngiphikisane loNkulunkulu ngendaba yami.
Ma io all'Onnipotente vorrei parlare, a Dio vorrei fare rimostranze.
4 Kodwa lina lingigcona ngamanga; lonke lizinyanga ezingelamsebenzi!
Voi siete raffazzonatori di menzogne, siete tutti medici da nulla.
5 Thulani lithi zwi lonke! Lokho kungaba yikuhlakanipha kini.
Magari taceste del tutto! sarebbe per voi un atto di sapienza!
6 Zwanini-ke manje engikutshoyo; lalelani ukuncenga kwezindebe zami.
Ascoltate dunque la mia riprensione e alla difesa delle mie labbra fate attenzione.
7 Lingakhuluma okubi limele uNkulunkulu na? Lingamkhulumela inkohliso na?
Volete forse in difesa di Dio dire il falso e in suo favore parlare con inganno?
8 Limtshengisa ukuthi liyabandlulula yini? Yini elimkhulumelayo uNkulunkulu akutshoyo?
Vorreste trattarlo con parzialità e farvi difensori di Dio?
9 Kungalilungela yini nxa engalihlola? Kambe lingamkhohlisa njengoba lingakhohlisa abantu na?
Sarebbe bene per voi se egli vi scrutasse? Come s'inganna un uomo, credete di ingannarlo?
10 Ngempela angaligcona nxa lingabe litshengisa ukubandlulula.
Severamente vi redarguirà, se in segreto gli siete parziali.
11 Inkazimulo yakhe ingezake ilethuse na? Ukwesabeka kwakhe kungezake kulehlele na?
Forse la sua maestà non vi incute spavento e il terrore di lui non vi assale?
12 Izitsho zenu ziyizaga zomlotha; lezivikelo zenu yizivikelo zebumba kuphela.
Sentenze di cenere sono i vostri moniti, difese di argilla le vostre difese.
13 Thulani ngikhulume mina; kungivelele loba kuyini okuvelayo.
Tacete, state lontani da me: parlerò io, mi capiti quel che capiti.
14 Ngizifakelani engozini na ngiphathe impilo yami ezandleni zami?
Voglio afferrare la mia carne con i denti e mettere sulle mie mani la mia vita.
15 Lanxa engangibulala kodwa ngizakwala ngimethemba; ngizazivikela izindlela zami phambi kwakhe.
Mi uccida pure, non me ne dolgo; voglio solo difendere davanti a lui la mia condotta!
16 Ngeqiniso lokhu kuzangihlenga, ngoba kakho umuntu ongakholwayo ongasondela kuye!
Questo mi sarà pegno di vittoria, perché un empio non si presenterebbe davanti a lui.
17 Ake lilalele kuhle amazwi ami; vulani indlebe zenu lizwe engikutshoyo.
Ascoltate bene le mie parole e il mio esposto sia nei vostri orecchi.
18 Manje-ke njengoba sengiyilungisile indaba yami, ngiyabona ukuthi ngizakhululwa.
Ecco, tutto ho preparato per il giudizio, son convinto che sarò dichiarato innocente.
19 Ngubani kambe ongangethesa icala? Nxa ekhona, ngizathula ngife.
Chi vuol muover causa contro di me? Perché allora tacerò, pronto a morire.
20 Akungiphe lezizinto ezimbili nje, Oh Nkulunkulu, lapho-ke angiyikukucatshela:
Solo, assicurami due cose e allora non mi sottrarrò alla tua presenza;
21 Sisusele khatshana lami isandla sakho, ukhawule ukungethusa ngokwesabeka kwakho.
allontana da me la tua mano e il tuo terrore più non mi spaventi;
22 Ubusungibizela ecaleni, ngizaphendula, kumbe ungiyekele ngikhulume, lawe uphendule.
poi interrogami pure e io risponderò oppure parlerò io e tu mi risponderai.
23 Sengenze iziphambeko lezono ezinganani na? Ngitshengisa isiphambeko sami lesono sami.
Quante sono le mie colpe e i miei peccati? Fammi conoscere il mio misfatto e il mio peccato.
24 Kungani ufihla ubuso bakho ungithathe njengesitha sakho?
Perché mi nascondi la tua faccia e mi consideri come un nemico?
25 Uzahluphana lehlamvu eliphetshulwa ngumoya na? Uzaxotshana lomule owomileyo na?
Vuoi spaventare una foglia dispersa dal vento e dar la caccia a una paglia secca?
26 Ngoba ubhala izinto ezibuhlungu ngami ungenze ngivune izono zobutsha bami.
Poiché scrivi contro di me sentenze amare e mi rinfacci i miei errori giovanili;
27 Ukhina inyawo zami ngezibopho; ulandelela zonke izindlela zami ngokudweba uphawu ezinyathelweni zezinyawo zami.
tu metti i miei piedi in ceppi, spii tutti i miei passi e ti segni le orme dei miei piedi.
28 Yikho-ke umuntu ecikizeka njengento ebolileyo, njengesigqoko esidliwe yinondo.”
Intanto io mi disfò come legno tarlato o come un vestito corroso da tignola.

< UJobe 13 >