< UJobe 12 >
1 Wasephendula uJobe wathi:
And Job made answer and said,
2 “Wo, lina yini elizibona kuyini abantu, njalo lolwazi luzakufa lani!
No doubt you have knowledge, and wisdom will come to an end with you.
3 Kodwa lami ngilayo ingqondo njengani; kalingedluli ngalutho. Ngubani ongazaziyo izinto zonke lezi?
But I have a mind as well as you; I am equal to you: yes, who has not knowledge of such things as these?
4 Sengiyinto yokuhlekisa ebanganini bami, lanxa ngacela kuNkulunkulu waphendula, inhlekisa sibili, kodwa ngilungile, ngimsulwa!
It seems that I am to be as one who is a cause of laughing to his neighbour, one who makes his prayer to God and is answered! the upright man who has done no wrong is to be made sport of!
5 Abantu abahlezi kuhle bayakweyisa ukwehlelwa ngumnyama, bathi kuyimfanelo yalabo onyawo zabo sezitshelela.
In the thought of him who is in comfort there is no respect for one who is in trouble; such is the fate of those whose feet are slipping.
6 Amathente ezigebenga avikelekile, lalabo abamthukuthelisayo uNkulunkulu bavikelekile, uNkulunkulu ulabo ezandleni zakhe.
There is wealth in the tents of those who make destruction, and those by whom God is moved to wrath are safe; even those whose god is their strength.
7 Kodwa ake ubuze izinyamazana, zizakufundisa, kumbe izinyoni zemoyeni, zizakutshela;
But put now a question to the beasts, and get teaching from them; or to the birds of the heaven, and they will make it clear to you;
8 kumbe khuluma lomhlaba, uzakufundisa, loba uthi inhlanzi zolwandle zikwazise.
Or to the things which go flat on the earth, and they will give you wisdom; and the fishes of the sea will give you news of it.
9 Yikuphi kwalezizinto okungaziyo na ukuthi yisandla sikaThixo esikwenzileyo lokhu?
Who does not see by all these that the hand of the Lord has done this?
10 Esandleni sakhe kulempilo yazo zonke izidalwa lokuphefumula kwabantu bonke.
In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all flesh of man.
11 Indlebe kayiwahloli yini wonke amazwi njengolimi lunambitha ukudla?
Are not words tested by the ear, even as food is tasted by the mouth?
12 Angithi ukuhlakanipha kufunyanwa ebadaleni na? Angithi impilo ende iletha ukuzwisisa na?
Old men have wisdom, and a long life gives knowledge.
13 NgokukaNkulunkulu ukuhlakanipha lamandla; ukweluleka lokuzwisisa kungokwakhe.
With him there is wisdom and strength; power and knowledge are his.
14 Lokho akubhidlizayo kungeke kwamiswa njalo; lowo amvalelayo ngeke avulelwe.
Truly, there is no building up of what is pulled down by him; when a man is shut up by him, no one may let him loose.
15 Angaze awavale amanzi, kuba lokoma; angawavulela kuba lomonakalo elizweni.
Truly, he keeps back the waters and they are dry; he sends them out and the earth is overturned.
16 Angawakhe amandla lenhlakanipho; okhohliswayo lomkhohlisi ngabakhe bonke.
With him are strength and wise designs; he who is guided into error, together with his guide, are in his hands;
17 Abeluleki uyabakhupha bahambe beze enze abehluleli babe yiziphukuphuku.
He takes away the wisdom of the wise guides, and makes judges foolish;
18 Uyanyomula izibopho ezibotshwe ngamakhosi azibophe ngelembu ekhalweni.
He undoes the chains of kings, and puts his band on them;
19 Abaphristi uyabakhupha beze awagenqule amadoda abesithi asegxilile.
He makes priests prisoners, overturning those in safe positions;
20 Uyazithulisa izindebe zabeluleki abathenjiweyo asuse ulwazi lwabadala.
He makes the words of responsible persons without effect, and takes away the good sense of the old;
21 Izikhulu uzihleka usulu abalamandla abathathele lawomandla.
He puts shame on chiefs, and takes away the power of the strong;
22 Uyembula imfihlo ezenzeka emnyameni amathunzi azikileyo awalethe ekukhanyeni.
Uncovering deep things out of the dark, and making the deep shade bright;
23 Wenza izizwe zikhule, abesezidiliza; uyaziqhelisa izizwe, aphinde azichithe.
Increasing nations, and sending destruction on them; making wide the lands of peoples, and then giving them up.
24 Abakhokheli basemhlabeni ubemuka ukuhlakanipha kwabo; ubenza bantule enkangala.
He takes away the wisdom of the rulers of the earth, and sends them wandering in a waste where there is no way.
25 Bayaphumputha emnyameni kungelakukhanya; ubenza badiyazele njengezidakwa.”
They go feeling about in the dark without light, wandering without help like those overcome with wine.