< U-Isaya 39 >
1 Ngalesosikhathi uMerodakhi-Bhaladani indodana kaBhaladani inkosi yaseBhabhiloni, wathumela izincwadi lesipho kuHezekhiya, ngoba wayezwile ngokugula kwakhe lokusila kwakhe.
At that time Merodach-baladan, the son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present to Hezekiah: for he had heard that he had been sick, and had recovered.
2 UHezekhiya wazamukela izithunywa ngokuthaba, wazitshengisa okwakusendlini yakhe yokugcinela impahla, isiliva, igolide, iziyoliso, amafutha acengekileyo, izikhali zakhe zonke, lakho konke okwakukhona enothweni yakhe. Akulalutho esigodlweni sakhe loba embusweni wakhe wonke angazitshengisanga khona.
And Hezekiah was glad of them, and showed them the house of his precious things, the silver, and the gold, and the spices, and the precious ointment, and all the house of his armor, and all that was found in his treasures: there was nothing in his house, nor in all his dominion, that Hezekiah did not show them.
3 Ngakho u-Isaya umphrofethi waya kuHezekhiya inkosi wambuza wathi, “Atheni amadoda lawana, njalo avela ngaphi?” UHezekhiya waphendula wathi, “Avela elizweni elikhatshana. Aze kimi evela eBhabhiloni.”
Then came Isaiah the prophet to king Hezekiah, and said to him, What said these men? and from whence came they to thee? and Hezekiah said, They have come to me from a far country, [even] from Babylon.
4 Umphrofethi wabuza wathi, “Aboneni esigodlweni sakho?” UHezekhiya wathi, “Abone konke okusesigodlweni sami. Akulalutho phakathi kwempahla zami eziligugu engingawatshengisanga khona.”
Then said he, What have they seen in thy house? And Hezekiah answered, All that [is] in my house have they seen: there is nothing among my treasures that I have not showed them.
5 Ngakho u-Isaya wasesithi kuHezekhiya, “Zwana ilizwi likaThixo uSomandla lithi:
Then said Isaiah to Hezekiah, Hear the word of the LORD of hosts:
6 Isikhathi sizafika sibili lapho konke okusesigodlweni sakho lakho konke oyihlo abakugcinayo kusiyafika lolosuku, kuzathwalelwa eBhabhiloni. Akuyikusala lutho, kutsho uThixo.
Behold, the days come, that all that [is] in thy house, and [that] which thy fathers have laid up in store until this day, shall be carried to Babylon: nothing shall be left, saith the LORD.
7 Njalo abanye besizukulwane sakho, abenyama legazi lakho, abazazalwa nguwe, bazathathwa bayekuba ngabathenwa esigodlweni senkosi yaseBhabhiloni.”
And of thy sons that shall issue from thee, which thou shalt beget, shall they take away; and they shall be eunuchs in the palace of the king of Babylon.
8 UHezekhiya waphendula wathi, “Ilizwi likaThixo olikhulumileyo lilungile.” Ngoba wayenakana esithi, “Kuzakuba lokuthula lokuvikeleka ekuphileni kwami.”
Then said Hezekiah to Isaiah, Good [is] the word of the LORD which thou hast spoken. He said moreover, For there shall be peace and truth in my days.