< U-Isaya 18 >

1 Maye ngelizwe elilokuphaphazela kwempiko emifuleni yaseKhushi,
Alas! O land of whirring of wings which [is] from [the] other side of [the] rivers of Cush.
2 elithuma izithunywa zihamba olwandle ngezikepe zemihlanga phezu kwamanzi. Hambani, zithunywa ezilejubane, liye ebantwini abade abalejwabu elibutshelezi, ebantwini abesatshwayo ezindaweni zonke, isizwe esilolaka, esilolimi olungaziwayo, esilizwe laso lehlukaniswe yimifula.
Which sends on the sea envoys and in vessels of papyrus on [the] surface of [the] waters go - O messengers swift to a nation tall and smooth skinned to a people feared from it and beyond a nation of strength of strength and trampling which they divide rivers land its.
3 Lonke lina bantu bomhlaba, lina elihlala emhlabeni, lapho uphawu luphakanyiswa phezu kwezintaba lizalubona, lalapho uphondo lukhala lizaluzwa.
O all [the] inhabitants of [the] world and [those who] dwell earth when lifts up a standard mountains you will see [it] and just as sounds a trumpet you will hear [it].
4 Lokhu yikho uThixo akutshoyo kimi: “Ngizakwala ngithule, ngikhangele ngisendaweni yami yokuhlala, njengokucwebezela kokutshisa ekukhanyeni kwelanga, lanjengenkungu yamazolo ngesikhathi sokuvuna.”
For thus he said Yahweh to me (I will remain quiet *Q(k)*) and I will pay attention in place my like heat dazzling with light like a cloud of dew in [the] heat of harvest.
5 Ngoba kungakavunwa, lapho ukukhahlela sekudlule, amaluba esesiba livini elivuthiweyo, uzaquma amahlumela ngamahloka okuthena, aqume lengatsha ezinabayo, azisuse.
For before harvest when is finished bud[s] and unripe grape[s] ripening it will become blossom and he will cut off the shoots with pruning knives and the tendrils he will remove he will cut away.
6 Zonke zizatshiyelwa izinyoni zasezintabeni ezidla inyama, lezinyamazana zeganga; izinyoni zizakudla ihlobo lonke, izinyamazana zeganga ubusika bonke.
They will be abandoned alike to bird[s] of prey of [the] mountains and to [the] animal[s] of the earth and it will pass [the] summer on it the bird[s] of prey and every animal of the earth on it it will pass [the] winter.
7 Ngalesosikhathi izipho zizalethwa kuThixo uSomandla zivela ebantwini abade abalamajwabu abutshelezi, zivela ebantwini abesatshwayo ezindaweni zonke. Isizwe esilolaka, esilolimi olungaziwayo, esilizwe laso lehlukaniswe yimifula, izipho zizalethwa entabeni iZiyoni, endaweni yeBizo likaThixo uSomandla.
At the time that it will be brought a gift to Yahweh of hosts a people tall and smooth skinned and from a people feared from it and beyond a nation of - strength of strength and trampling which they divide rivers land its to [the] place of [the] name of Yahweh of hosts [the] mountain of Zion.

< U-Isaya 18 >