< KumaHebheru 6 >

1 Ngakho kasiyekeleni imfundiso elula ngoKhristu siqhubeke siye ekukhuleni. Kasingasibeki futhi isisekelo sokuphenduka ezenzweni eziholela ekufeni, lezokukholwa kuNkulunkulu,
ଏନାତେ ଆବୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍‌ ଧାରାମ୍‌ ବିଷାଏରେୟାଃ ଏନେଟେଦ୍‌ ଇନିତୁ ବାଗିକେଦ୍‌ତେ ଆତ୍ମାରେ ହାରାଇଦିୟଃ ଲେକାନ୍‌ ପକ୍‌ତାନ୍‌ ଇନିତୁରେ ଇତୁନ୍‌ ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍‌ୟାଁଃ । ଆବୁ ଧାରାମ୍‌ ବିଶ୍ୱାସ୍‌ରେୟାଃ ଏନେଟେଦ୍‌ ଇନିତୁ ଅକ୍‌ନାଃଚି, ସାମାକାଜି କାମିକଏତେ ରୁହାଡ଼୍‌ତାନ୍‌ଲଃ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ତାଃରେ ବିଶ୍ୱାସ୍‌,
2 lemfundiso ngemibhaphathizo, lokubekwa kwezandla, lokuvuka kwabafileyo kanye lokwahlulelwa okulaphakade. (aiōnios g166)
ବାପ୍ତିସ୍ମା ବିଷାଏରେୟାଃ ଇନିତୁ, ବାରାନ୍‌ ତିଃଇ ଜିଲିଙ୍ଗ୍‌, ଗନଏଃ ହଡ଼କଆଃ ଜୀଉବିନିରିଦ୍‌ ଆଡଃ ଜାନାଅ ଜାନାଅରେୟାଃ ସାଜାଇ, ନେ ସବେନାଃରେୟାଃ ଇତୁ ନାଙ୍ଗ୍‌ ଆଡଃମିସା ନିହିଁଗାଡା ବାଇ କା ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍‌ୟାଁଃ । (aiōnios g166)
3 Njalo nxa uNkulunkulu evuma sizakwenza njalo.
ଆବୁ ଆୟାର୍‌ତେ ସେନ୍‌ ଇଦିନାଃବୁ! ଆଡଃ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ ଆବୁକେ ଆଚୁବୁରେଦ, ଆବୁ ନେଆଁଁବୁ କାମିୟା ।
4 Akwenzakali kulabo asebake bakhanyiselwa, asebenambithe isipho sasezulwini, asebehlanganyele kuMoya oNgcwele,
ଅକନ୍‌କ ଆକଆଃ ବିଶ୍ୱାସ୍‌କ ଆଦାକାଦା, ଇନ୍‌କୁ ହେୟାତିଙ୍ଗ୍‌କେଦ୍‌ତେ ଆଡଃମିସାକ ରୁହାଡ଼୍‌ ଦାଡ଼ିୟାଚି? ଇନ୍‌କୁ ମିସା ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ମାର୍ସାଲ୍‌ରେ ତାଇନଃ ତାଇକେନାକ, ସିର୍ମାରେୟାଃ ବାର୍‌ଦାନ୍‌ ଚାଖାଅକାଦାକ ଆଡଃ ପାବିତାର୍‌ ଆତ୍ମାରାଃ ହିସାଦାର୍‌ ହବାକାନାକ,
5 asebenambithe ubumnandi belizwi likaNkulunkulu kanye lamandla esikhathi esizayo, (aiōn g165)
ଇନ୍‌କୁ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ବୁଗିନ୍‌ ବାଚାନ୍‌କେ ଆଡଃ ହିଜୁଃ ଦିପିଲିରେୟାଃ ପେଡ଼େଃକେ ଆଟ୍‌କାର୍‌ ଉରୁମ୍‌କାଦାକ । (aiōn g165)
6 njalo nxa behlamuka ukuba babuyiselwe ekuphendukeni ngoba ekulahlekelweni kwabo bayayibethela futhi esiphambanweni iNdodana kaNkulunkulu beyethesa ihlazo phambi kwabantu bonke.
ଏନ୍‌ରେୟ ଇନ୍‌କୁ ଆକଆଃ ବିଶ୍ୱାସ୍‌କେ ଆଦାକାଦାକ । ଏନାତେ ଆଡଃମିସା ହେୟାତିଙ୍ଗ୍‌କେଦ୍‌ତେ ରୁହାଡ଼୍‌ତେୟାଃ ଇନ୍‌କୁ ନାଗେନ୍ତେ କା ହବାସାକାଅଆଃ, ଚିୟାଃଚି ଇନ୍‌କୁ ଆକଆଃ ଜିୟନଃ ନାଗେନ୍ତେ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ହନ୍‌କେ ଆଡଃମିସା କ୍ରୁଶ୍‌ରେ କିଲାକେଦ୍‌ତେ ହଡ଼ ଥାଲାରେ ଗିହୁଗିତାନାକ ।
7 Umhlabathi onatha izulu elihlezi lisina phezu kwawo loveza isilimo esilusizo kulabo abawulimayo uthola isibusiso sikaNkulunkulu.
ଅକ ଅତେରେ ସବେନ୍‌ ଇମ୍‌ତା ଗାମା ଦାଆଃ ଉୟୁଃକେଦ୍‌ତେ ବେଭାରେ ଲେକାନ୍‌ ହିତାକଏ ଅମନେଆଁ, ଏନ୍‌ ଅତେରେ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ଆଶିଷ୍‌ ମେନାଃ ।
8 Kodwa umhlabathi oveza ameva lokhula kawulasizo njalo usengozini yokuqalekiswa. Ekucineni uzatshiswa.
ମେନ୍‌ଦ ଏନ୍‌ ଅତେ ଜାନୁମ୍‌ ଦାରୁ ଆଡଃ ଟୁଲିତାସାଦ୍‌ ଅମନେରେଦ, ଏନାରେୟାଃ ଜେତାନ୍‌ ଗନଙ୍ଗ୍‌ କା ତାଇନାଃ, ଏନା ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ ସାର୍‌ପାଅକାଦ୍‌ ଲେକାନାଃ ହବାଅଃଆ ଆଡଃ ସେଙ୍ଗେଲ୍‌ତେ ଜିୟନଃଆ ।
9 Kodwa lanxa sikhuluma kanje bazalwane abathandekayo, silethemba lezinto ezingcono ngani, izinto ezilokwenza lokusindiswa.
ହେ ଦୁଲାଡ଼୍‌କ, ଆଲେ ଆପେକେ ନେ'ଲେକା କାଜିଲେରେୟ, ଆପେ ଆପେୟାଃ ଜୀଉ ବାଞ୍ଚାଅ ନାମେ ନାଗେନ୍ତେ ଆଶିଷ୍‌ ନାମେ ଲେକାପେ ହବାକାନା, ମେନ୍ତେ ଆପେୟାଃ ଚେତାନ୍‌ରେ ଆଲେୟାଃ ବିଶ୍ୱାସ୍‌ ମେନାଃ ।
10 UNkulunkulu ulungile, kasoke awukhohlwe umsebenzi wenu lothando elamtshengisa lona njengoba lasiza abantu bakhe njalo liyaqhubeka libasiza.
୧୦ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ କା ଧାର୍‌ମାନ୍‌ନିଃ ନାହାଁଲିଃ । ଇନିଃ ଆପେୟାଃ କାମିକ, ବିଶେଷ୍‌କେଦ୍‌ତେ ପାବିତାର୍‌ ହଡ଼କକେ ଦେଙ୍ଗା ଆଡଃ ନାହାଁଃ ଜାକେଦ୍‌ ସୁସାର୍‌କତାନ୍‌ ହରାତେ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ନୁତୁମ୍‌ ନାଙ୍ଗ୍‌ ଆପେ ଅକନ୍‌ ଦୁଲାଡ଼୍‌ ଉଦୁବ୍‌କାଦାପେ, ଏନା ଇନିଃ କାଏ ରିଡ଼ିଙ୍ଗ୍‌ୟେଁଆ ।
11 Sifuna omunye lomunye wenu abonakalise ukukhuthala lokhu kuze kube sekupheleni ukuze ithemba lenu liqiniseke.
୧୧ମେନ୍‌ଦ ଆଲେୟାଃ ଇଛାସାନାଙ୍ଗ୍‌ ନେଆଁ ତାନାଃ, ଟୁଣ୍ଡୁ ଦିପିଲି ଜାକେଦ୍‌ ଏଟାଃକ ନାଗେନ୍ତେ ଆପେୟାଃ ଦୁଲାଡ଼୍‌ ସବେନ୍‌ ଇମ୍‌ତା ତାଇନ୍‌କା । ଏନାରେ ଆପେୟାଃ ଆସ୍ରାକାଦ୍‌ ସବେନାଃ ପୁରାଅଃଆ ।
12 Kasifuni ukuba libe ngamavila kodwa ukuba lilingisele labo okwathi ngokukholwa langokubekezela bathola ilifa lalokhu okwakuthenjisiwe.
୧୨ଆପେ କୁଢ଼ି ହବାଅଃପେ ମେନ୍ତେ ଆଲେ କାଲେ ସାନାଙ୍ଗ୍‌ତାନା, ମେନ୍‌ଦ ବିଶ୍ୱାସ୍‌ରେ ପକ୍‌ତାକାନ୍‌କକେ ଆଡଃ ଧିରାଜ୍‌ରେ ତାଇନ୍‌ତାନ୍‌ ହଡ଼କକେ ଅତଙ୍ଗ୍‌କପେ, ଆଡଃ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ ବାନାର୍‌ସା ଏମାକାଦ୍‌ ସବେନ୍‌ ବିଷାଏ ନାମେପେ ।
13 Lapho uNkulunkulu esenza isithembiso sakhe ku-Abhrahama, njengoba wayengekho omkhulu ayengafunga ngaye, wafunga ngaye yena ngokwakhe
୧୩ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ ଆବ୍ରାହାମ୍‌କେ ବାନାର୍‌ସା ଏମ୍‌କିଃ ଇମ୍‌ତା, ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ ଇନିଃକେ ଏମାକାଇ ବାନାର୍‌ସାକେ ପୁରାଏୟା ମେନ୍ତେ କିରିୟାକେଦା । ଆୟାଃତାଃଏତେ ଜେତାଏ ମାରାଙ୍ଗ୍‌ କା ତାଇନ୍‌ ହରାତେ ଇନିଃ ଆୟାଃ ନୁତୁମ୍‌ତେ କିରିୟାକେଦା ।
14 esithi, “Ngempela ngizakubusisa njalo ngikuphe inzalo enengi.”
୧୪ଇନିଃ କାଜିକେଦାଏ, “ଆଇଙ୍ଗ୍‌ ଆମ୍‌କେ ଆଶିଷ୍‌ମେୟାଇଙ୍ଗ୍‌, ଆମାଃ କିଲିକକେ ପୁରାଃଗିଇଙ୍ଗ୍‌ ପସାକଆ ।”
15 Ngakho emva kokulinda ngokubekezela, u-Abhrahama wathola okwakuthenjisiwe.
୧୫ଆବ୍ରାହାମ୍‌ ଧିରାଜ୍‌ ସାବ୍‌କେଦ୍‌ତେ ତାଙ୍ଗିକେଦା । ଏନାତେ ଇନିଃ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ବାନାର୍‌ସା ବିଷାଏ ସବେନାଃ ନାମ୍‌କେଦାଏ ।
16 Abantu bafunga ngomunye omkhulu kulabo njalo isifungo siqinisa lokho okutshiwoyo siqede lokuphikisana konke.
୧୬ହଡ଼କ କିରିୟାଏ ଇମ୍‌ତା ଆୟାଃତାଃଏତେ ମାରାଙ୍ଗ୍‌ ହଡ଼ଆଃ ନୁତୁମ୍‌ତେ କିରିୟା ରିକାଃକ, ନେ'ଲେକା କିରିୟାକେଦ୍‌ ହରାତେ ସବେନ୍‌ କାପ୍‌ଜିତେୟାଃ ହକାଅଃଆ ।
17 Njengoba uNkulunkulu wathanda ukuba enze ukungaguquki kwesimo senhloso yakhe kube sobala kuzindlalifa zalokho okwathenjiswayo, wakuqinisa ngesifungo.
୧୭ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ ଅକନ୍‌କକେ ଏନ୍‌ ସବେନାଃ ଏମାକଆଇଙ୍ଗ୍‌ ମେନ୍ତେ ବାନାର୍‌ସା ଏମାକାଦ୍‌କଆଏ, ଏନ୍‌ ଏମାକାଦ୍‌ ବାନାର୍‌ସାକେ ଚିଉଲାଅ କାଏ ବାଦ୍‌ଲାଅ ଦାଡ଼ିୟା ମେନ୍ତେ ଇନ୍‌କୁକେ ବୁଗିଲେକା ଉଦୁବ୍‌ ନାଗେନ୍ତେ ଇନିଃ ଆୟାଃ ବାନାର୍‌ସାଲଃ କିରିୟାକେହଁ ମେସାକାଦାଏ ।
18 UNkulunkulu wenza lokhu ukuze kuthi ngezinto ezimbili ezingaguqulekiyo, uNkulunkulu angeke aqambe amanga ngazo, thina esibaleke sabambelela ethembeni esiliphiwayo sikhuthazeke kakhulu.
୧୮ଆୟାଃ ବାନାର୍‌ସା ଆଡଃ କିରିୟା, ନେ ବାରାନାଃ କା ବାଦ୍‌ଲାଅଃଆ, ଏନାକେ ବାଦ୍‌ଲାଅକେଦ୍‌ତେ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ ହସଡ଼ କାଏ ହବାଅଃଆ । ଏନାତେ ଆୟାଃତାଃରେ ତାଇନ୍‌ତାନ୍‌ ଆବୁ ସବେନ୍‌କ ସାମ୍‌ନାଙ୍ଗ୍‌ରେ ଅକନ୍‌ ଆସ୍ରା ମେନାଃ ଏନାକେ ସାବ୍‌କେଟେଜେ ନାଗେନ୍ତେ ପୁରାଃଗି ଜୀଉରେ ରାସ୍‌କାବୁ ନାମାକାଦା ।
19 Silethemba leli njengensika yemiphefumulo yethu, eliqinileyo njalo eligxilileyo. Lingena endaweni engcwele yangaphakathi ngemva kwamakhetheni
୧୯ନେ ଆସ୍ରା ଆବୁଆଃ ଜୀଦାନ୍‌ରେ ଜାହାଜ୍‌କେ ଆଟ୍‌କାଏତାନ୍‌ ହାମ୍ବାଲ୍‌ ମେଡ଼େଦ୍‌ ଲେକାନାଃ ତାନାଃ । ନେଆଁଁ ଆସ୍ରାଏ ଆଡଃ ଭାର୍‌ସାଏ ଲେକ୍‌ନାଃ ତାନାଃ । ଏନା ସିର୍ମାଦିଶୁମ୍‌ ମାନ୍ଦିର୍‌ ଅଡ଼ାଃରେୟାଃ ହାନାଟିଙ୍ଗ୍‌ ଦାନାଙ୍ଗ୍‌ଲିଜାଃ ପାରମ୍‌କେଦ୍‌ତେ ମାରାଙ୍ଗ୍‌ ପାବିତାର୍‌ ଠାୟାଦ୍‌ରେ ସେଟେର୍‌ ଦାଡ଼ିକାନା ।
20 lapho uJesu owahamba phambi kwethu angena khona ngenxa yethu. Usebe ngumphristi omkhulu emkhondweni kaMelikhizedekhi kuze kube nini lanini. (aiōn g165)
୨୦ଆବୁଆଃ ନାଗେନ୍ତେ ୟୀଶୁ ସିଦାରେ ଏନ୍ତାଃତେ ସେନ୍‌ ସେଟେର୍‌କାନା । ଇନିଃ ମଲ୍‌କିସେଦକ୍‌ଆଃ ଆକ୍‌ତେୟାର୍‌ନିଃ ଲେକା ଜାନାଅ ଜାନାଅ ନାଗେନ୍ତେ ମାରାଙ୍ଗ୍‌ ଯାଜାକ୍‌ ହବାକାନାଏ । (aiōn g165)

< KumaHebheru 6 >