< UGenesisi 10 >

1 Lo ngumlando kaShemu, loHamu loJafethi, amadodana kaNowa, okwathi bona ngokwabo baba lamadodana ngemva kwesikhukhula.
挪亚的儿子闪、含、雅弗的后代记在下面。洪水以后,他们都生了儿子。
2 Amadodana kaJafethi ayeyila: uGomeri, uMagogi, uMadayi uJavani, uThubhali, uMesheki loThirasi.
雅弗的儿子是歌篾、玛各、玛代、雅完、土巴、米设、提拉。
3 Amadodana kaGomeri ayeyila: u-Ashikhenazi, uRifathi kanye loThogarima.
歌篾的儿子是亚实基拿、利法、陀迦玛。
4 Amadodana kaJavani ayeyila: u-Elisha, uThashishi, uKhithimi loRodanimu.
雅完的儿子是以利沙、他施、基提、多单。
5 (Kusukela kulaba abahlala ngasolwandle behlukana ngezigodi zabo, yilabo ngosendo lwabo bephakathi kwezizwe zabo, kuyilabo lalabo bekhuluma ulimi lwabo.)
这些人的后裔将各国的地土、海岛分开居住,各随各的方言、宗族立国。
6 Amadodana kaHamu ayeyila: uKhushi, uMizirayimi, uPhuthi loKhenani.
含的儿子是古实、麦西、弗、迦南。
7 Amadodana kaKhushi ayeyila: uSebha, uHavila, uSabhitha, uRahama loSabhitheka. Amadodana kaRahama ayeyila: uShebha loDedani.
古实的儿子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉玛、撒弗提迦。拉玛的儿子是示巴、底但。
8 UKhushi wayenguyise kaNimrodi, owakhula waba liqhawe elilamandla emhlabeni.
古实又生宁录,他为世上英雄之首。
9 Wayengumzingeli omkhulu phambi kukaThixo; kungakho lokho kwathiwa, “NjengoNimrodi, umzingeli omkhulu phambi kukaThixo.”
他在耶和华面前是个英勇的猎户,所以俗语说:“像宁录在耶和华面前是个英勇的猎户。”
10 Izindawo ezinkulu zembusweni wakhe kwakuyiBhabhiloni, i-Erekhi, i-Akhadi leKhaline eShinari.
他国的起头是巴别、以力、亚甲、甲尼,都在示拿地。
11 Esuka kulelolizwe waya e-Asiriya lapho akha khona iNiniva, iRehobhothi, i-Iri, iKhala
他从那地出来往亚述去,建造尼尼微、利河伯、迦拉,
12 leReseni ephakathi kweNiniva leKhala; yilo idolobho elikhulukazi.
和尼尼微、迦拉中间的利鲜,这就是那大城。
13 UMizirayimi wayenguyise wamaLudi, ama-Anami, amaLehabhi, amaNafithuhi,
麦西生路低人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
14 amaPhathrosi lamaKhasiluhi (okwadabuka khona amaFilistiya) lamaKhafithori.
帕斯鲁细人、迦斯路希人、迦斐托人;从迦斐托出来的有非利士人。
15 UKhenani wayenguyise kaSidoni izibulo lakhe, amaHithi,
迦南生长子西顿,又生赫
16 amaJebusi, ama-Amori, amaGigashi,
和耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、
17 amaHivi, ama-Arikhi, amaSini,
希未人、亚基人、西尼人、
18 ama-Avadi, amaZemari kanye lamaHamathi. (Muva izizwana zamaKhenani zasabalala
亚瓦底人、洗玛利人、哈马人,后来迦南的诸族分散了。
19 kwathi imingcele yeKhenani yasukela eSidoni isiya eGerari kufika eGaza, besekuqonda eSodoma, leGomora, le-Adima leZebhoyimi kuze kuyefika eLasha.)
迦南的境界是从西顿向基拉耳的路上,直到迦萨,又向所多玛、蛾摩拉、押玛、洗扁的路上,直到拉沙。
20 La yiwo amadodana kaHamu ngokosendo lwawo langezindimi zawo, ezigodini zawo kanye langezizwe zawo.
这就是含的后裔,各随他们的宗族、方言,所住的地土、邦国。
21 Amadodana azalwa njalo kuShemu, umnewabo owayenguJafethi; uShemu wayengukhokho wawo wonke amadodana ka-Ebha.
雅弗的哥哥闪,是希伯子孙之祖,他也生了儿子。
22 Amadodana kaShemu ayeyila: u-Elamu, u-Ashuri, u-Afazadi, uLudi lo-Aramu.
闪的儿子是以拦、亚述、亚法撒、路德、亚兰。
23 Amadodana ka-Aramu ayeyila: u-Uzi, uHuli, uGetha loMesheki.
亚兰的儿子是乌斯、户勒、基帖、玛施。
24 U-Afazadi wayenguyise kaShela, uShela wazala u-Ebha.
亚法撒生沙拉;沙拉生希伯。
25 Amadodana amabili ayezalwa ngu-Ebha ayeyila: Omunye wayenguPhelegi, ngoba ngezinsuku zakhe umhlaba wawudabuke phakathi; umfowabo kwakuthiwa nguJokithani.
希伯生了两个儿子,一个名叫法勒,因为那时人就分地居住;法勒的兄弟名叫约坍。
26 UJokithani wayenguyise ka-Alimodadi, uShelefi, uHazarimavethi, uJera,
约坍生亚摩答、沙列、哈萨玛非、耶拉、
27 uHadoramu, u-Uzali, uDikila,
哈多兰、乌萨、德拉、
28 u-Obhali, u-Abhimayeli, uShebha,
俄巴路、亚比玛利、示巴、
29 u-Ofiri, uHavila kanye loJobhabhi. Bonke laba babengamadodana kaJokithani.
阿斐、哈腓拉、约巴,这都是约坍的儿子。
30 Isigodi ababehlala kuso sasisukela eMesha kusiya eSefari elizweni elilamaqaqa elisempumalanga.
他们所住的地方是从米沙直到西发东边的山。
31 La ngamadodana kaShemu ngokosendo lwawo langezindimi zawo, emazweni awo lezizweni zawo.
这就是闪的子孙,各随他们的宗族、方言,所住的地土、邦国。
32 Lezi zinsendo zamadodana kaNowa kusiya ngemindeni yazo, phakathi kwezizwe zawo. Kusukela kuzo, izizwe zahlakazeka zagcwala umhlaba wonke emva kukazamcolo.
这些都是挪亚三个儿子的宗族,各随他们的支派立国。洪水以后,他们在地上分为邦国。

< UGenesisi 10 >