< U-Ezra 2 >

1 Manje-ke yilaba abantu bendawo ababuyayo ekuthunjweni, ababethunjiwe nguNebhukhadineza inkosi yaseBhabhiloni yabasa eBhabhiloni (babuyela eJerusalema lakoJuda, ngulowo emzini wakibo,
Questi son gli uomini della provincia che tornarono dalla cattività, quelli che Nebucadnetsar, re di Babilonia, avea menati schiavi a Babilonia, e che tornarono a Gerusalemme e in Giuda, ognuno nella sua città.
2 behamba loZerubhabheli, loJeshuwa, loNehemiya, loSeraya, loRelayiya, loModekhayi, loBhilishani, loMisipha, loBhigivayi, loRehumi loBhana): Uluhlu lwamadoda ako-Israyeli:
Essi vennero con Zorobabel, Jeshua, Nehemia, Seraia, Reelaia, Mardocheo, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baana. Numero degli uomini del popolo d’Israele.
3 isizukulwane sikaPharoshi sasizinkulungwane ezimbili lekhulu elilamatshumi ayisikhombisa lambili,
Figliuoli di Parosh, duemila centosettantadue.
4 esikaShefathiya sasingamakhulu amathathu lamatshumi ayisikhombisa lambili,
Figliuoli di Scefatia, trecento settantantadue.
5 esika-Ara sasingamakhulu ayisikhombisa lamatshumi ayisikhombisa lanhlanu,
Figliuoli di Arah, settecento settantacinque.
6 esikaPhahathi-Mowabi (ngosendo lukaJeshuwa loJowabi) sasizinkulungwane ezimbili lamakhulu ayisificaminwembili letshumi lambili,
Figliuoli di Pahath-Moab, discendenti di Jeshua e di Joab, duemila ottocentododici.
7 esika-Elamu sasiyinkulungwane elamakhulu amabili lamatshumi amahlanu lane,
Figliuoli di Elam, milleduecento cinquantaquattro.
8 esikaZathu sasingamakhulu ayisificamunwemunye lamatshumi amane lanhlanu,
Figliuoli di Zattu, novecento quarantacinque.
9 esikaZakhayi sasingamakhulu ayisikhombisa lamatshumi ayisithupha,
Figliuoli di Zaccai, settecentosessanta.
10 esikaBhani sasingamakhulu ayisithupha lamatshumi amane lambili,
Figliuoli di Bani, seicento quarantadue.
11 esikaBhebhayi sasingamakhulu ayisithupha lamatshumi amabili lantathu,
Figliuoli di Bebai, seicentoventitre.
12 esika-Azigadi sasiyinkulungwane elamakhulu amabili lamatshumi amabili lambili,
Figliuoli di Azgad, mille duecentoventidue.
13 esika-Adonikhamu sasingamakhulu ayisithupha lamatshumi ayisithupha lasithupha,
Figliuoli di Adonikam, seicentosessantasei.
14 esikaBhigivayi sasizinkulungwane ezimbili lamatshumi amahlanu lasithupha,
Figliuoli di Bigvai, duemilacinquantasei.
15 esika-Adini sasingamakhulu amane lamatshumi amahlanu lane,
Figliuoli di Adin, quattrocento cinquantaquattro.
16 esika-Atheri (ngoHezekhiya) sasingamatshumi ayisificamunwemunye lasificaminwembili,
Figliuoli di Ater, della famiglia di Ezechia, novantotto.
17 esikaBhezayi sasingamakhulu amathathu lamatshumi amabili lantathu,
Figliuoli di Betsai, trecentoventitre.
18 esikaJora sasilikhulu letshumi lambili,
Figliuoli di Jorah, centododici.
19 esikaHashumi sasingamakhulu amabili lamatshumi amabili lantathu,
Figliuoli di Hashum, duecentoventitre.
20 esikaGibhari sasingamatshumi ayisificamunwemunye lanhlanu,
Figliuoli di Ghibbar, novantacinque.
21 amadoda eBhethilehema ayengamakhulu amabili lantathu,
Figliuoli di Bethlehem, centoventitre.
22 eNethofa ayengamatshumi amahlanu lasithupha,
Gli uomini di Netofa, cinquantasei.
23 e-Anathothi ayelikhulu lamatshumi amabili lasificaminwembili,
Gli uomini di Anatoth, centoventotto.
24 e-Azimavethi ayengamatshumi amane lambili,
Gli uomini di Azmaveth, quarantadue.
25 eKhiriyathi-Jeyarimi, eKhefira leBherothi ayengamakhulu ayisikhombisa lamatshumi amane lantathu,
Gli uomini di Kiriath-Arim, di Kefira e di Beeroth, settecentoquarantatre.
26 eRama leGebha ayengamakhulu ayisithupha lamatshumi amabili lanye,
Gli uomini di Rama e di Gheba, seicentoventuno.
27 eMikhimashi ayelikhulu lamatshumi amabili lambili,
Gli uomini di Micmas, centoventidue.
28 eBhetheli le-Ayi ayengamakhulu amabili lamatshumi amabili lantathu,
Gli uomini di Bethel e d’Ai, duecentoventitre.
29 eNebho ayengamatshumi amahlanu lambili,
I figliuoli di Nebo, cinquantadue.
30 eMagibhishi ayelikhulu lamatshumi amahlanu lasithupha,
I figliuoli di Magbish, centocinquantasei.
31 kweyinye i-Elamu ayeyinkulungwane elamakhulu amabili lamatshumi amahlanu lane,
I figliuoli d’un altro Elam, milleduecento cinquantaquattro.
32 eHarimi ayengamakhulu amathathu lamatshumi amabili,
I figliuoli di Harim, trecentoventi.
33 eLodi, eHadidi le-Ono ayengamakhulu ayisikhombisa lamatshumi amabili lanhlanu,
I figliuoli di Lod, di Hadid e d’Ono, settecento venticinque.
34 eJerikho ayengamakhulu amathathu lamatshumi amane lanhlanu,
I figliuoli di Gerico, trecento quarantacinque.
35 eSenaya ayezinkulungwane ezintathu lamakhulu ayisithupha lamatshumi amathathu.
I figliuoli di Senea, tremila seicentotrenta.
36 Abaphristi: esizukulwaneni sikaJedaya (ngosendo lukaJeshuwa) babengamakhulu ayisificamunwemunye lamatshumi ayisikhombisa lantathu,
Sacerdoti: figliuoli di Jedaia, della casa di Jeshua, novecento settantatre.
37 kwesika-Imeri babeyinkulungwane lamatshumi amahlanu lambili,
Figliuoli d’Immer, mille cinquantadue.
38 kwesikaPhashuri babeyinkulungwane elamakhulu amabili lamatshumi amane lasikhombisa,
Figliuoli di Pashur, milleduecento quarantasette.
39 kwesikaHarimi babeyinkulungwane letshumi lasikhombisa.
Figliuoli di Harim, millediciassette.
40 AbaLevi: besizukulwane sikaJeshuwa loKhadimiyeli (abosendo lukaHodaviya) babengamatshumi ayisikhombisa lane.
Leviti: figliuoli di Jeshua e di Kadmiel, discendenti di Hodavia, settantaquattro.
41 Abahlabeleli: besizukulwane sika-Asafi babelikhulu lamatshumi amabili lasificaminwembili.
Cantori: figliuoli di Asaf, centoventotto.
42 Abalindi bamasango: besizukulwane sikaShalumi, lo-Atheri, loThalimoni, lo-Akhubi, loHathitha loShobhayi babelikhulu lamatshumi amathathu lasificamunwemunye.
Figliuoli de’ portinai: figliuoli di Shallum, figliuoli di Ater, figliuoli di Talmon, figliuoli di Akkub, figliuoli di Hatita, figliuoli di Shobai, in tutto, centotrentanove.
43 Izinceku zethempelini: zesizukulwane sikaZiha, loHasufa, loThabhawothi,
Nethinei: i figliuoli di Tsiha, i figliuoli di Hasufa, i figliuoli di Tabbaoth,
44 loKherosi, loSiyaha, loPhadoni,
i figliuoli di Keros, i figliuoli di Siaha, i figliuoli di Padon,
45 loLebhana, loHagabha, lo-Akhubi,
i figliuoli di Lebana, i figliuoli di Hagaba, i figliuoli di Akkub,
46 loHagabi, loShalimayi, loHanani,
i figliuoli di Hagab, i figliuoli di Samlai, i figliuoli di Hanan,
47 loGideli, loGahari, loReyaya,
i figliuoli di Ghiddel, i figliuoli di Gahar, i figliuoli di Reaia,
48 loRezini, loNekhoda, loGazami,
i figliuoli di Retsin, i figliuoli di Nekoda, i figliuoli di Gazzam,
49 lo-Uza, loPhaseya, loBhesayi,
i figliuoli di Uzza, i figliuoli di Paseah, i figliuoli di Besai,
50 lo-Asina, loMewunimi, loNefusimi,
i figliuoli d’Asna, i figliuoli di Mehunim, i figliuoli di Nefusim,
51 loBhakibhuki, loHakufa, loHahuri,
i figliuoli di Bakbuk, i figliuoli di Hakufa, i figliuoli di Harhur,
52 loBhaziluthi, loMehida, loHasha,
i figliuoli di Batsluth, i figliuoli di Mehida, i figliuoli di Harsha, i figliuoli di Barkos,
53 loBhakhosi, loSisera, loThema,
i figliuoli di Sisera, i figliuoli di Thamah,
54 loNeziya kanye loHathifa.
i figliuoli di Netsiah, i figliuoli di Hatifa.
55 Izizukulwane zezinceku zikaSolomoni: isizukulwane sikaSothayi, loHasoferethi, loPheruda,
Figliuoli dei servi di Salomone: i figliuoli di Sotai, i figliuoli di Soferet, i figliuoli di Peruda, i figliuoli di Jaala,
56 loJala, loDakhoni, loGideli,
i figliuoli di Darkon, i figliuoli di Ghiddel,
57 loShefathiya, loHathili, loPhokherethi-Hazebhayimi kanye lo-Ami.
i figliuoli di Scefatia, i figliuoli di Hattil, i figliuoli di Pokereth-Hatsebaim, i figliuoli d’Ami.
58 Izinceku zethempelini lezizukulwane zezinceku zikaSolomoni zazingamakhulu amathathu lamatshumi ayisificamunwemunye lambili.
Tutti i Nethinei e i figliuoli de’ servi di Salomone ammontarono a trecentonovantadue.
59 Abalandelayo laba bavela emadolobheni aseTheli Mela, eTheli Hasha, eKherubi, e-Adani, lase-Imeri, kodwa behluleka ukuveza ukuthi usendo lwabo lwaphuma ko-Israyeli:
Ed ecco quelli che tornarono da Tel-Melah, da Tel-Harsha, da Kerub-Addan, da Immer, e che non poterono indicare la loro casa patriarcale e la loro discendenza per provare ch’erano d’Israele:
60 abesizukulwane sikaDelaya, loThobhiya loNekhoda babengamakhulu ayisithupha lamatshumi amahlanu lambili.
i figliuoli di Delaia, i figliuoli di Tobia, i figliuoli di Nekoda, in tutto, seicento cinquantadue.
61 Ababephuma kubaphristi kwakuyilaba: Abesizukulwane sikaHobhaya, esikaHakhozi lesikaBhazilayi (indoda eyayithethe indodakazi kaBhazilayi umGiliyadi layo yayibizwa ngalelobizo).
E di tra i figliuoli de’ sacerdoti: i figliuoli di Habaia, i figliuoli di Hakkots, i figliuoli di Barzillai, che avea preso per moglie una delle figliuole di Barzillai, il Galaadita, e fu chiamato col nome loro.
62 Laba baphenya imibhalo yembali yezimuli zabo, kodwa bayiswela ngakho basuswa ebuphristini kwathiwa bangcolile.
Questi cercarono i loro titoli genealogici, ma non li trovarono; furon quindi esclusi, come impuri, dal sacerdozio;
63 Umbusi wabalaya ukuthi bangakudli loba yikuphi ukudla okungcwele kuze kube lomphristi wokubuza inkatho i-Urimi leThumimi.
e il governatore disse loro di non mangiare cose santissime finché non si presentasse un sacerdote per consultar Dio con l’Urim e il Thummim.
64 Ixuku lonke lalilinani elifika izinkulungwane ezingamatshumi amane lambili, lamakhulu amathathu alamatshumi ayisithupha,
La raunanza, tutt’assieme, noverava quarantaduemila trecentosessanta persone,
65 ngaphandle kwezinceku lezincekukazi zabo ezizinkulungwane eziyisikhombisa lamakhulu amathathu alamatshumi amathathu lasikhombisa; njalo babe labahlabeleli besilisa labesifazane abangamakhulu amabili.
senza contare i loro servi e le loro serve, che ammontavano a settemila trecento trentasette. Avean pure duecento cantori e cantatrici.
66 Babelamabhiza angamakhulu ayisikhombisa lamatshumi amathathu lasithupha, lezimbongolo ezingamakhulu amabili lamatshumi amahlanu lanhlanu,
Aveano settecento trentasei cavalli, duecento quarantacinque muli,
67 lamakamela angamakhulu amane lamatshumi amathathu lanhlanu kanye labobabhemi abazinkulungwane eziyisithupha ezilamakhulu ayisikhombisa lamatshumi amabili.
quattrocento trentacinque cammelli e seimilasettecento venti asini.
68 Bathi ukufika kwabo endlini kaThixo eJerusalema abanye bezinhloko zezimuli benza umnikelo wokuzizwela waba ngowokwakha indlu kaNkulunkulu endaweni yayo.
Alcuni dei capi famiglia, come furon giunti alla casa dell’Eterno ch’è a Gerusalemme, offriron dei doni volontari per la casa di Dio, per rimetterla in piè sul luogo di prima.
69 Banikela esikhwameni esikhulu ngokwamandla abo ukwenza umsebenzi lo banika amadrakhima azinkulungwane ezingamatshumi ayisithupha lanye egolide lesiliva esifika izinkulungwane ezinhlanu samamina lezembatho zobuphristi ezilikhulu.
Dettero al tesoro dell’opera, secondo i loro mezzi, sessantunmila dariche d’oro, cinquemila mine d’argento e cento vesti sacerdotali.
70 Abaphristi, labaLevi, labahlabeleli, labalindi bamasango kanye lezinceku zethempelini bahlala emadolobheni akibo, ndawonye labanye abantu, labo bonke abako-Israyeli bahlala emadolobheni akibo.
I sacerdoti, i Leviti, la gente del popolo, i cantori, i portinai, i Nethinei, si stabiliron nelle loro città; e tutti gl’Israeliti, nelle città rispettive.

< U-Ezra 2 >