< U-Ezra 2 >

1 Manje-ke yilaba abantu bendawo ababuyayo ekuthunjweni, ababethunjiwe nguNebhukhadineza inkosi yaseBhabhiloni yabasa eBhabhiloni (babuyela eJerusalema lakoJuda, ngulowo emzini wakibo,
Følgende er de Folk fra vor Landsdel, der drog op fra Landflygtigheden og Fangenskabet. Kong Nebukadnezar af Babel havde ført dem bort til Babel, men nu vendte de tilbage til Jerusalem og Juda, hver til sin By;
2 behamba loZerubhabheli, loJeshuwa, loNehemiya, loSeraya, loRelayiya, loModekhayi, loBhilishani, loMisipha, loBhigivayi, loRehumi loBhana): Uluhlu lwamadoda ako-Israyeli:
de kom i Følge med Zerubbabel, Jesua, Nehemja, Seraja, Re'elaja, Mordokaj, Bilsjan, Mispar, Bigvaj, Rehum og Ba'ana. Tallet paa Mændene i Israels Folk var:
3 isizukulwane sikaPharoshi sasizinkulungwane ezimbili lekhulu elilamatshumi ayisikhombisa lambili,
Par'osj's Efterkommere 2172,
4 esikaShefathiya sasingamakhulu amathathu lamatshumi ayisikhombisa lambili,
Sjefatjas Efterkommere 372,
5 esika-Ara sasingamakhulu ayisikhombisa lamatshumi ayisikhombisa lanhlanu,
Aras Efterkommere 775,
6 esikaPhahathi-Mowabi (ngosendo lukaJeshuwa loJowabi) sasizinkulungwane ezimbili lamakhulu ayisificaminwembili letshumi lambili,
Pahat-Moabs Efterkommere, Jesuas og Joabs Efterkommere, 2812,
7 esika-Elamu sasiyinkulungwane elamakhulu amabili lamatshumi amahlanu lane,
Elams Efterkommere 1254,
8 esikaZathu sasingamakhulu ayisificamunwemunye lamatshumi amane lanhlanu,
Zattus Efterkommere 945,
9 esikaZakhayi sasingamakhulu ayisikhombisa lamatshumi ayisithupha,
Zakkajs Efterkommere 760,
10 esikaBhani sasingamakhulu ayisithupha lamatshumi amane lambili,
Banis Efterkommere 642,
11 esikaBhebhayi sasingamakhulu ayisithupha lamatshumi amabili lantathu,
Bebajs Efterkommere 623,
12 esika-Azigadi sasiyinkulungwane elamakhulu amabili lamatshumi amabili lambili,
Azgads Efterkommere 1222,
13 esika-Adonikhamu sasingamakhulu ayisithupha lamatshumi ayisithupha lasithupha,
Adonikams Efterkommere 666,
14 esikaBhigivayi sasizinkulungwane ezimbili lamatshumi amahlanu lasithupha,
Bigvajs Efterkommere 2056,
15 esika-Adini sasingamakhulu amane lamatshumi amahlanu lane,
Adins Efterkommere 454,
16 esika-Atheri (ngoHezekhiya) sasingamatshumi ayisificamunwemunye lasificaminwembili,
Aters Efterkommere gennem Hizkija 98,
17 esikaBhezayi sasingamakhulu amathathu lamatshumi amabili lantathu,
Bezajs Efterkommere 323,
18 esikaJora sasilikhulu letshumi lambili,
Joras Efterkommere 112,
19 esikaHashumi sasingamakhulu amabili lamatshumi amabili lantathu,
Hasjums Efterkommere 223,
20 esikaGibhari sasingamatshumi ayisificamunwemunye lanhlanu,
Gibbars Efterkommere 95,
21 amadoda eBhethilehema ayengamakhulu amabili lantathu,
Betlehems Efterkommere 123,
22 eNethofa ayengamatshumi amahlanu lasithupha,
Mændene fra Netofa 56,
23 e-Anathothi ayelikhulu lamatshumi amabili lasificaminwembili,
Mændene fra Anatot 128,
24 e-Azimavethi ayengamatshumi amane lambili,
Azmavets Efterkommere 42,
25 eKhiriyathi-Jeyarimi, eKhefira leBherothi ayengamakhulu ayisikhombisa lamatshumi amane lantathu,
Kirjat-Jearims, Kefiras og Be'erots Efterkommere 743,
26 eRama leGebha ayengamakhulu ayisithupha lamatshumi amabili lanye,
Ramas og Gebas Efterkommere 621,
27 eMikhimashi ayelikhulu lamatshumi amabili lambili,
Mændene fra Mikmas 122,
28 eBhetheli le-Ayi ayengamakhulu amabili lamatshumi amabili lantathu,
Mændene fra Betel og Aj 223,
29 eNebho ayengamatshumi amahlanu lambili,
Nebos Efterkommere 52,
30 eMagibhishi ayelikhulu lamatshumi amahlanu lasithupha,
Magbisj's Efterkommere 156,
31 kweyinye i-Elamu ayeyinkulungwane elamakhulu amabili lamatshumi amahlanu lane,
det andet Elams Efterkommere 1254,
32 eHarimi ayengamakhulu amathathu lamatshumi amabili,
Harims Efterkommere 320,
33 eLodi, eHadidi le-Ono ayengamakhulu ayisikhombisa lamatshumi amabili lanhlanu,
Lods, Hadids og Onos Efterkommere 725,
34 eJerikho ayengamakhulu amathathu lamatshumi amane lanhlanu,
Jerikos Efterkommere 345,
35 eSenaya ayezinkulungwane ezintathu lamakhulu ayisithupha lamatshumi amathathu.
Sena'as Efterkommere 3630.
36 Abaphristi: esizukulwaneni sikaJedaya (ngosendo lukaJeshuwa) babengamakhulu ayisificamunwemunye lamatshumi ayisikhombisa lantathu,
Præsterne var: Jedajas Efterkommere af Jesuas Hus 973,
37 kwesika-Imeri babeyinkulungwane lamatshumi amahlanu lambili,
Immers Efterkommere 1052,
38 kwesikaPhashuri babeyinkulungwane elamakhulu amabili lamatshumi amane lasikhombisa,
Pasjhurs Efterkommere 1247,
39 kwesikaHarimi babeyinkulungwane letshumi lasikhombisa.
Harims Efterkommere 1017.
40 AbaLevi: besizukulwane sikaJeshuwa loKhadimiyeli (abosendo lukaHodaviya) babengamatshumi ayisikhombisa lane.
Leviterne var: Jesuas og Kadmiels Efterkommere af Hodavjas Efterkommere 74,
41 Abahlabeleli: besizukulwane sika-Asafi babelikhulu lamatshumi amabili lasificaminwembili.
Tempelsangerne var: Asafs Sønner 128.
42 Abalindi bamasango: besizukulwane sikaShalumi, lo-Atheri, loThalimoni, lo-Akhubi, loHathitha loShobhayi babelikhulu lamatshumi amathathu lasificamunwemunye.
Dørvogterne var: Sjallums, Aters, Talmons, Akkubs, Hatitas og Sjobajs Efterkommere, i alt 139.
43 Izinceku zethempelini: zesizukulwane sikaZiha, loHasufa, loThabhawothi,
Tempeltrællene var: Zihas, Hasufas, Tabbaots,
44 loKherosi, loSiyaha, loPhadoni,
Keros's, Si'as, Padons,
45 loLebhana, loHagabha, lo-Akhubi,
Lebanas, Hagabas, Akkubs,
46 loHagabi, loShalimayi, loHanani,
Hagabas, Salmajs, Hanans,
47 loGideli, loGahari, loReyaya,
Giddels, Gahars, Reajas,
48 loRezini, loNekhoda, loGazami,
Rezins, Nekodas, Gazzams,
49 lo-Uza, loPhaseya, loBhesayi,
Uzzas, Paseas, Besajs,
50 lo-Asina, loMewunimi, loNefusimi,
Asnas, Me'uniternes, Nefusiternes,
51 loBhakibhuki, loHakufa, loHahuri,
Bakbuks, Hakufas, Harhurs,
52 loBhaziluthi, loMehida, loHasha,
Bazluts, Mehidas, Harsjas,
53 loBhakhosi, loSisera, loThema,
Barkos's, Siseras, Temas,
54 loNeziya kanye loHathifa.
Nezias og Hatifas Efterkommere.
55 Izizukulwane zezinceku zikaSolomoni: isizukulwane sikaSothayi, loHasoferethi, loPheruda,
Efterkommere af Salomos Trælle var: Sotajs, Soferets, Perudas,
56 loJala, loDakhoni, loGideli,
Ja'alas, Darkons, Giddels,
57 loShefathiya, loHathili, loPhokherethi-Hazebhayimi kanye lo-Ami.
Sjefatjas, Hattils, Pokeret-Hazzebajims og Amis Efterkommere.
58 Izinceku zethempelini lezizukulwane zezinceku zikaSolomoni zazingamakhulu amathathu lamatshumi ayisificamunwemunye lambili.
Tempeltrællene og Efterkommerne af Salomos Trælle var i alt 392.
59 Abalandelayo laba bavela emadolobheni aseTheli Mela, eTheli Hasha, eKherubi, e-Adani, lase-Imeri, kodwa behluleka ukuveza ukuthi usendo lwabo lwaphuma ko-Israyeli:
Følgende, som drog op fra Tel-Mela, Tel-Harsja, Kerub-Addan og Immer, kunde ikke opgive deres Fædrenehuse og Slægt, hvor vidt de hørte til Israel:
60 abesizukulwane sikaDelaya, loThobhiya loNekhoda babengamakhulu ayisithupha lamatshumi amahlanu lambili.
Delajas, Tobijas og Nekodas Efterkommere 652.
61 Ababephuma kubaphristi kwakuyilaba: Abesizukulwane sikaHobhaya, esikaHakhozi lesikaBhazilayi (indoda eyayithethe indodakazi kaBhazilayi umGiliyadi layo yayibizwa ngalelobizo).
Og af Præsterne: Habajas, Hakkoz's og Barzillajs Efterkommere; denne sidste havde ægtet en af Gileaditen Barzillajs Døtre og var blevet opkaldt efter dem.
62 Laba baphenya imibhalo yembali yezimuli zabo, kodwa bayiswela ngakho basuswa ebuphristini kwathiwa bangcolile.
De ledte efter deres Slægtebøger, men kunde ikke finde dem, derfor blev de som urene udelukket fra Præstestanden.
63 Umbusi wabalaya ukuthi bangakudli loba yikuphi ukudla okungcwele kuze kube lomphristi wokubuza inkatho i-Urimi leThumimi.
Statholderen forbød dem at spise af det højhellige, indtil der fremstod en Præst med Urim og Tummim.
64 Ixuku lonke lalilinani elifika izinkulungwane ezingamatshumi amane lambili, lamakhulu amathathu alamatshumi ayisithupha,
Hele Menigheden udgjorde 42 360
65 ngaphandle kwezinceku lezincekukazi zabo ezizinkulungwane eziyisikhombisa lamakhulu amathathu alamatshumi amathathu lasikhombisa; njalo babe labahlabeleli besilisa labesifazane abangamakhulu amabili.
foruden deres Trælle og Trælkvinder, som udgjorde 7337, hvortil kom 200 Sangere og Sangerinder.
66 Babelamabhiza angamakhulu ayisikhombisa lamatshumi amathathu lasithupha, lezimbongolo ezingamakhulu amabili lamatshumi amahlanu lanhlanu,
Deres Heste udgjorde 736, deres Muldyr 245,
67 lamakamela angamakhulu amane lamatshumi amathathu lanhlanu kanye labobabhemi abazinkulungwane eziyisithupha ezilamakhulu ayisikhombisa lamatshumi amabili.
deres Kameler 435 og deres Æsler 6720.
68 Bathi ukufika kwabo endlini kaThixo eJerusalema abanye bezinhloko zezimuli benza umnikelo wokuzizwela waba ngowokwakha indlu kaNkulunkulu endaweni yayo.
Af Fædrenehusenes Overhoveder gav nogle, da de kom til HERRENS Hus i Jerusalem, frivillige Gaver til Guds Hus, for at det kunde genopbygges paa sin Plads;
69 Banikela esikhwameni esikhulu ngokwamandla abo ukwenza umsebenzi lo banika amadrakhima azinkulungwane ezingamatshumi ayisithupha lanye egolide lesiliva esifika izinkulungwane ezinhlanu samamina lezembatho zobuphristi ezilikhulu.
de gav efter deres Evne til Byggesummen 61 000 Drakmer Guld, 5000 Miner Sølv og 100 Præstekjortler.
70 Abaphristi, labaLevi, labahlabeleli, labalindi bamasango kanye lezinceku zethempelini bahlala emadolobheni akibo, ndawonye labanye abantu, labo bonke abako-Israyeli bahlala emadolobheni akibo.
Derpaa bosatte Præsterne, Leviterne og en Del al Folket sig i Jerusalem og dets Omraade, men Sangerne, Dørvogterne og Tempeltrællene og hele det øvrige Israel i deres Byer.

< U-Ezra 2 >