< UHezekheli 30 >
1 Ilizwi likaThixo lafika kimi lisithi:
Naʻe toe hoko foki ʻae folofola ʻa Sihova kiate au, ʻo pehē,
2 “Ndodana yomuntu, phrofetha uthi: ‘Nanku okutshiwo nguThixo Wobukhosi: Lilani lithi, “Maye ngalolosuku!”
“Foha ʻoe tangata, kikite, pea ke pehē, ʻOku pehē ʻe Sihova ko e ʻOtua; Tangi kalanga, ʻOiauē, ʻoiauē ʻae ʻaho!
3 Ngoba usuku seluseduze, usuku lukaThixo seluseduze usuku lwamayezi, isikhathi sokutshabalala kwezizwe.
He kuo ofi mai ʻae ʻaho, ʻio, kuo ofi ʻae ʻaho ʻo Sihova, ko e ʻaho fakapoʻupoʻuli ko e kuonga ia ki he hiteni.
4 Inkemba izakumelana leGibhithe, losizi luzakwehlela phezu kukaKhushi. Lapho ababuleweyo besiwa eGibhithe inotho yalo izathunjwa lezisekelo zalo zidilizelwe phansi.
ʻE hoko mai ʻae heletā ki ʻIsipite, pea ʻe ai ʻae mamahi lahi ʻi ʻItiopea, ʻoka tō hifo ʻae kakai mate ʻi ʻIsipite, pea te nau ʻave hono kakai tokolahi, pea ʻe maumauʻi ʻa hono ngaahi tuʻunga.
5 IKhushi lePhuthi, iLudi le-Arabhiya yonke, iLibhiya kanye labantu belizwe lesivumelwano bazabulawa ngenkemba ndawonye leGibhithe.
“Pea ʻe hinga fakataha mo kinautolu ʻi he heletā ʻa ʻItiopea, mo Lipea, mo Litea, pea mo e kakai muli kehekehe, mo Kupa, mo e kakai ʻoe fonua ʻoku nau kau taha.”
6 Nanku okutshiwo nguThixo Wobukhosi: Abasekeli beGibhithe bazakufa, lamandla alo aziqhenyayo azaphela. Kusukela eMigidoli kusiya e-Asiwani bazakuwa ngenkemba phakathi kwalo, kutsho uThixo Wobukhosi.
ʻOku pehē ʻe Sihova; “ʻE hinga foki ʻakinautolu ʻoku tokoni ki ʻIsipite; pea ʻe fakatōkilalo ʻae fielahi ʻo ʻene mālohi: te nau tō ʻi he heletā ʻi ai ʻo fai mai mei he fale leʻo māʻolunga ʻo Saiini, ʻoku pehē ʻe Sihova ko e ʻOtua.
7 Bazachitheka phakathi kwamazwe achithekileyo, njalo amadolobho abo azakuba phakathi kwamadolobho adiliziweyo.
Pea te nau lala, ʻi he lotolotonga ʻoe ngaahi fonua ʻoku lala, pea ko hono ngaahi kolo ʻe ʻi he lotolotonga ia ʻoe ngaahi kolo kuo fakaʻauha.
8 Lapho-ke bazakwazi ukuthi mina nginguThixo, lapho sengithungela iGibhithe ngomlilo labasizi balo bonke sebeqothulwe.
Pea te nau ʻilo ko au ko Sihova, ʻo kau ka tutu ʻae afi ʻi ʻIsipite, pea ʻoka fakaʻauha ʻa hono kau tokoni kotoa pē.
9 Ngalolosuku izithunywa zizaphuma zisuka kimi ngemikhumbi ziyetshayisa iKhushi ngovalo, kuphele ukungazikhathazi kwalo. Bazakwehlelwa lusizi ngosuku lokutshabalala kweGibhithe, ngoba ngempela kuzafika.
ʻI he ʻaho ko ia te u fekau atu meiate au ʻae ngaahi vaka ke fakamanavahēʻi ʻae kau ʻItiopea ʻoku fakafiemālie, pea ʻe hoko ʻae mamahi lahi kiate kinautolu, ʻo tatau mo ia ʻi he ʻaho ʻo ʻIsipite: he vakai, ʻoku haʻu ia.”
10 Nanku okutshiwo nguThixo Wobukhosi: Ngizawaqeda amaxuku aseGibhithe ngesandla sikaNebhukhadineza inkosi yaseBhabhiloni.
ʻOku pehē ʻe Sihova ko e ʻOtua; “Te u fakaʻosi ʻa hono tokolahi ʻo ʻIsipite ʻe he nima ʻo Nepukanesa ko e tuʻi ʻo Papilone.
11 Yena lebutho lakhe, abalolunya olukhulu phakathi kwezizwe, bazalethwa ukuba bachithe ilizwe. Bazahwatsha izinkemba zabo ukuba bamelane leGibhithe bagcwalise ilizwe ngababuleweyo.
ʻE ʻomi ia, pea mo ʻene kakai mo ia, ʻae kau toʻa ʻoe ngaahi puleʻanga, ke nau fakaʻauha ʻae fonua: pea te nau toho ʻenau heletā ki ʻIsipite, pea ʻe fonu ʻae fonua ʻi he kakai mate tāmateʻi.
12 Ngizakomisa izifula zeNayili lelizwe ngilithengisele abantu ababi; ngesandla sabezizweni, ngizalichitha ilizwe, lakho konke okukulo. Mina Thixo sengikhulumile.
Pea te u fakamōmoa ʻae ngaahi vai, pea te u fakatau atu ʻae fonua ki he nima ʻoe angakovi: pea te u ngaohi ke lala, ʻae fonua, mo e meʻa kotoa pē ʻoku ʻi ai, ʻi he nima ʻoe kau muli: ko au Sihova, kuo u lea ki ai.”
13 Nanku okutshiwo nguThixo Wobukhosi: Ngizachitha izithombe ngiqede izifanekiso eMemfisi. Akusayikuba khona inkosana eGibhithe, njalo ngizaletha ukwesaba kulolonke ilizwe.
ʻOku pehē ʻe Sihova ko e ʻOtua; “Te u fakaʻauha foki ʻae ngaahi tamapua, pea te u fakaʻosi meia Nofe ʻae ngaahi fakatātā; pea ʻe ʻikai toe ai ha tuʻi ʻoe fonua ko ʻIsipite: pea te u ʻai ha manavahē ki he fonua ko ʻIsipite.
14 Ngizachitha iPhathrosi, ngithungele iZowani ngomlilo, besengiletha isijeziso phezu kweThebesi.
Pea te u ngaohi ke lala ʻa Patalosi, pea te u fakatupu ʻae afi ʻi Soani, pea te u fai ʻae tautea ʻi Nō.
15 Ngizakwehlisela ulaka lwami phezu kwePhelusiyami, inqaba yaseGibhithe, ngiqede lamaxuku aseThebesi.
Pea te u lilingi hoku houhau ki Pelusiumi ko e mālohi ʻo ʻIsipite; pea te u motuhi ʻae tokolahi ʻi Nō.
16 Ngizathungela iGibhithe ngomlilo; iPhelusiyami izajanqula ngobuhlungu. IThebesi izathunjwa ngesidumo esikhulu; iMemfisi izakuba sosizini olumiyo.
Pea te u tuku ʻae afi ʻi ʻIsipite: ʻe mamahi lahi ʻa Pelusiumi, pea ʻe hae ua ʻa No, pea ʻe mamahiʻia ʻa Nofe ʻi he ʻaho kotoa pē.
17 Amajaha aseHeliyopholisi leBhubhastisi azabulawa ngenkemba, lamadolobho wona ngokwawo azathunjwa.
ʻE tō hifo ʻi he heletā ʻae kau talavou ʻo ʻAveni, pea mo Pupasite: pea ʻe ʻalu ʻae ongo kolo ko ia ki he pōpula.
18 EThahiphanesi imini izakuba mnyama, lapho ngisephula ijogwe leGibhithe; khonale-ke amandla alo aziqhenyayo azaphela. Azakwembeswa ngamayezi, njalo imizi yalo izakuya ekuthunjweni.
ʻE fakapoʻuliʻi foki ʻae ʻaho ʻi Tafanisi, ʻo kau ka maumauʻi ʻi ai ʻae haʻamonga ʻo ʻIsipite: pea ʻe ngata meiate ia ʻae fielahi ʻo ʻene mālohi: pea koeʻuhi ko ia ʻe ʻufiʻufi ia ʻaki ʻae ʻao, pea ʻe ʻalu ki he pōpula ʻa ʻene fānau fefine.
19 Ngokunjalo ngizakwehlisela isijeziso phezu kweGibhithe, njalo bazakwazi ukuthi mina nginguThixo.’”
ʻE pehē pe ʻa ʻeku fai ʻae fakamalaʻia ki ʻIsipite: pea te nau ʻilo ko Sihova au.”
20 Ngomnyaka wetshumi lanye, ngenyanga yakuqala ngosuku lwesikhombisa, ilizwi likaThixo lafika kimi lisithi:
Pea ʻi heʻene hoko ki hono hongofulu ma taha ʻoe taʻu, ʻi he ʻuluaki māhina, pea mo hono fitu ʻoe ʻaho ʻi he māhina, naʻe hoko mai ʻae folofola ʻa Sihova kiate au, ʻo pehē,
21 “Ndodana yomuntu, sengiyephule ingalo kaFaro inkosi yaseGibhithe. Kayibotshwanga ukuba iphole kumbe ifakwe uhlaka ukuze iqine okwanele ukuthi iphathe inkemba.
“Foha ʻoe tangata, kuo u fesiʻi ʻae nima ʻo Felo ko e tuʻi ʻo ʻIsipite; pea vakai, ʻe ʻikai nonoʻo ia ke fakamoʻui, pea ʻe ʻikai lafosi ia ke toe mālohi ke puke ha heletā.
22 Ngakho-ke nanku okutshiwo nguThixo Wobukhosi: Ngimelana loFaro inkosi yaseGibhithe. Ngizazephula zombili izingalo zakhe, eqinileyo kanye leyephukileyo, ngenze inkemba iwe esandleni sakhe.
Ko ia ʻoku pehē ai ʻe Sihova ko e ʻOtua; Vakai, ʻoku ma fai mo Felo ko e tuʻi ʻo ʻIsipite, pea te u fesiʻi hono nima, ʻaia ʻoku mālohi, pea mo ia kuo mafesi; pea te u fakahomo ʻae heletā mei hono nima.
23 Ngizachithela amaGibhithe phakathi kwezizwe ngiwahlakazele emazweni.
Pea te u fakamovete ʻae kakai ʻIsipite ki he ngaahi puleʻanga, pea te u fakahēʻi ʻakinautolu ki he ngaahi fonua.
24 Ngizaqinisa izingalo zenkosi yaseBhabhiloni ngifake inkemba yami ezandleni zayo, kodwa izingalo zikaFaro ngizazephula, njalo uzabubula phambi kwayo njengomuntu olimale okokufa.
Pea te u fakamālohi ʻae nima ʻoe tuʻi ʻo Papilone, pea te u ʻai ʻeku heletā ki hono nima: ka te u fesiʻi ʻae nima ʻo Felo, pea te ne toʻe ʻi hono ʻao ʻo hangē ko e toʻe ʻo ha tangata kuo lavea ke mate.
25 Ngizaqinisa izingalo zenkosi yaseBhabhiloni, kodwa izingalo zikaFaro zizakuba buthakathaka. Lapho-ke bazakwazi ukuthi mina nginguThixo lapho sengifaka inkemba yami esandleni senkosi yaseBhabhiloni layo isiyizunguza imelane leGibhithe.
Ka te u fakamālohi ʻae nima ʻoe tuʻi ʻo Papilone, pea ʻe tō hifo ki lalo ʻae nima ʻo Felo; pea te nau ʻilo ko Sihova au, ʻo kau ka ʻai ʻeku heletā ki he nima ʻoe tuʻi ʻo Papilone, pea te ne mafao atu ia ki he fonua ko ʻIsipite.
26 Ngizachithela amaGibhithe phakathi kwezizwe ngiwahlakazele emazweni futhi. Lapho-ke azakwazi ukuthi mina nginguThixo.”
Pea te u fakamovete ʻae kakai ʻIsipite ki he ngaahi puleʻanga, pea fakahēʻi ʻakinautolu ki he ngaahi fonua; pea te nau ʻilo ko Sihova au.”