< UHezekheli 2 >

1 Wathi kimi, “Ndodana yomuntu, sukuma ume ngezinyawo zakho ngikhulume lawe.”
And he said unto me, Son of man, stand upon thy feet, and I will speak with thee.
2 Esakhuluma uMoya wafika kimi wangimisa ngezinyawo zami, ngamuzwa esekhuluma lami.
And the Spirit entered into me when he spoke unto me, and set me upon my feet; and I heard him that spoke unto me.
3 Wathi, “Ndodana yomuntu, ngiyakuthuma kuma-Israyeli, isizwe esihlamukayo esangihlamukelayo, laboyise bangihlamukela kuze kube yilolusuku.
And he said unto me, Son of man, I send thee to the children of Israel, to nations that are rebellious, which have rebelled against me: they and their fathers have transgressed against me unto this very day;
4 Abantu engikuthuma kubo balenkani njalo bayiziqholo. Wothi kubo, ‘Nanku okutshiwo nguThixo Wobukhosi.’
and these children are impudent and hard-hearted: I am sending thee unto them; and thou shalt say unto them, Thus saith the Lord Jehovah.
5 Njalo langabe bayalalela loba bangalaleli ngoba bayindlu ehlamukayo, bazakwazi ukuthi umphrofethi ubekhona phakathi kwabo.
And they, whether they will hear or whether they will forbear — for they are a rebellious house — yet shall they know that there hath been a prophet among them.
6 Njalo wena ndodana yomuntu, ungabesabi kumbe wesabe amazwi abo. Ungesabi lanxa usuhonqolozelwe ngameva njalo usuhlala phakathi kwabofezeya. Ungakwesabi lokho abakutshoyo loba uthuthunyeliswe yibo, lanxa beyindlu ehlamukayo.
And thou, son of man, be not afraid of them, and be not afraid of their words; for briars and thorns are with thee, and thou dwellest among scorpions: be not afraid of their words, and be not dismayed at their faces; for they are a rebellious house.
7 Kumele ukhulume amazwi ami kubo langabe bayalalela loba kabalaleli, ngoba bangabahlamuki.
And thou shalt speak my words unto them, whether they will hear or whether they will forbear; for they are rebellious.
8 Kodwa wena, ndodana yomuntu, lalela lokhu engikutshoyo kuwe. Ungahlamuki njengendlu leyana ehlamukayo; vula umlomo wakho udle lokhu engikupha khona.”
And thou, son of man, hear what I say unto thee; be not thou rebellious like that rebellious house: open thy mouth, and eat that I give thee.
9 Ngakhangela ngabona isandla esaselulelwe kimi. Phakathi kwaso kwakulomqulu,
And I looked, and behold, a hand was put forth toward me; and behold, a roll of a book therein.
10 awutshombulula phambi kwami. Emaceleni awo womabili kwakubhalwe amazwi okukhala lokulila kanye losizi.
And he spread it out before me; and it was written within and without; and there were written in it lamentations, and mourning, and woe.

< UHezekheli 2 >