< UHezekheli 18 >

1 Ilizwi likaThixo lafika kimi lisithi:
LEUM GOD El kaskas nu sik
2 “Litshoni lina bantu nxa libetha isaga lesi ngelizwe lako-Israyeli lisithi: ‘Oyise badla amavini amunyu, amazinyo abantwana asetshelela’?
ac fahk, “Mea soakas se inge ma mwet uh kalwenina in fahk in facl Israel? ‘Nina ac papa kangla grape mukol, A inwalin tulik uh mukolla kac.’”
3 Ngeqiniso elinjengoba ngikhona, kutsho uThixo Wobukhosi, kalisayikusitsho isaga lesi ko-Israyeli.
LEUM GOD Fulatlana El fahk, “In oana ke nga pa God moul, kowos ac tia sifil kalweni soakas se inge in Israel.
4 Ngoba yonke imphefumulo ephilayo ngeyami, uyise kanye lendodana, bobabili ngokufanayo ngabami. Umphefumulo owonayo yiwo ozakufa.
Moul lun kais sie mwet oan inpouk — moul lun papa ac nina, oayapa moul lun tulik uh. Mwet se su orala ma koluk, el pa ac misa.
5 Kasithi kulomuntu olungileyo owenza okufaneleyo lokuqondileyo.
“Fin pa oasr sie mwet arulana wo moul lal, su sie mwet suwoswos ac pwaye.
6 Kadleli ezindaweni zokukhonzela zasentabeni loba athembe izithombe zendlu ka-Israyeli. Kangcolisi umfazi kamakhelwane wakhe loba alale lowesifazane esemazibukweni.
El tia alu nu ke ma sruloala lun mwet Israel, ku mongo ma kisakinyuk ke nien alu ma oal. El tia pwanla mutan kien siena mukul in orek kosro yorol, ku oan yurin sie mutan ke pacl el mas mutan.
7 Kancindezeli muntu kodwa uyabuyisela akuthathayo njengesibambiso sokwebolekwayo. Kabenzi ubuphangi kodwa unika abalambileyo ukudla kwakhe labanqunu abanike izigqoko.
El tia kutasrik ku pisre ma lun mwet. El folokonang ma el ngisrala sin sie mwet, ac el kite mwet masrinsral ac sang nuknuk nu sin mwet koflufol.
8 Kabolekisi ukuba athole inzuzo loba athathe inzuzo edlulisileyo. Uyasithinta isandla sakhe ekwenzeni okubi njalo ehlulele kuhle phakathi komuntu lomuntu.
El tia sang mani lal nu sin mwet in orek kapak kac, ac el tiana oru ma koluk. El orala wotela suwohs ke pacl oasr akukuin inmasrlon mwet uh.
9 Uyazilandela izimiso zami agcine lemithetho yami ngokuthembeka. Lowomuntu ulungile; ngempela uzaphila, kutsho uThixo Wobukhosi.
Mwet ouinge se el akos ma nga sapkin, ac el oaru in liyaung ma sap luk. El sie mwet suwoswos, ac el ac fah moul.” LEUM GOD Fulatlana pa fahk ma inge.
10 Kasithi ulendodana elodlakela echitha igazi kumbe yenze loba yikuphi kwalezizinto
“Na fin oasr sie mwet, su wen se natul orek pisrapasr ku akmas, ku oru kutu sin ma inge
11 (lanxa uyise engenzanga lanye yazo): Idlela ezindaweni zokukhonzela ezisentabeni. Iyamngcolisa umfazi kamakhelwane wayo.
ma papa tumal tiana oru. El mongo ke ma kisala nu ke kain alu ma oal, ac orek kosro nu sin mutan kien siena mukul.
12 Incindezela abayanga labaswelayo. Yenza ubuphangi. Kayibuyiseli eyakuthatha kuyisibambiso. Yethemba izithombe. Yenza izinto ezinengisayo.
El kiapu mwet sukasrup, ac el pisre ac sruokya ma sie mwet el sang elan akkapyauk. El som pac nu nien alu lun mwet pegan, ac alu nu ke ma sruloala
13 Yebolekisa ukuba ithole inzuzo njalo ithatha inzuzo edlulisileyo. Umuntu onjalo uzaphila na? Kasoze aphile! Ngenxa yokuba enze zonke lezizinto ezinengisayo uzabulawa mpela legazi lakhe lizakuba phezu kwekhanda lakhe.
ac eis mani in orekmakin. Ku el ac moul? Mo, el ac tia. El oru ma koluk inge nukewa, ac ouinge el ac misa, ac el ac eis mwatan misa lal.
14 Kodwa kasithi indodana le ilendodana ezibonayo zonke izono ezenziwa nguyise, kodwa lanxa izibona, yona kayizenzi izinto ezinje:
“Na mukul se ingan fin oasr wen se natul, su liye ma nukewa ma papa tumal ah oru tusruk el tia oru oana papa sac.
15 Kayidleli ezindaweni zokukhonzela ezisentabeni, kumbe yethembe izithombe zendlu ka-Israyeli. Kayimngcolisi umfazi kamakhelwane wayo.
El tia wi alu nu ke ma sruloala lun mwet Israel, ku mongo ke ma kisala nu ke ma sruloala uh. El tia kosro nu sin mutan kien siena mukul
16 Kayincindezeli muntu kumbe ifune isibambiso ekwebolekiseni. Kayibenzi ubuphangi kodwa abalambileyo iyabapha ukudla kwayo inike labanqunu izigqoko.
ku oru ma upa nu sin kutena mwet, ku pisre ma lun kutena mwet. El folokonang ma itukyang nu sel elan akkapye. El kite mwet masrinsral, ac nokomang mwet koflufol.
17 Iyasithinta isandla sayo ekoneni njalo kayithathi nzuzo loba inzuzo edlulisileyo. Iyagcina imilayo yami ilandele lezimiso zami. Kayiyikufela izono zikayise; izaphila impela.
El srangesr oru ma koluk, ac tia ngusr mani in akkapye. El karinganang ma sap luk, ac akos ma nga sapkin. El ac tia misa ke sripen ma koluk lun papa tumal, tuh el ac moul na pwaye.
18 Kodwa uyise uzafela izono zakhe yena ngokwakhe, ngoba wabamba ngamandla, waphanga umfowabo wenza okubi ebantwini bakibo.
Ac funu papa tumal ah, el kiapu ac pisre mwet, ac pacl nukewa oru ma koluk nu sin mwet. Ke ma inge el ac misa, ke sripen ma koluk su el sifacna orala.
19 Ikanti liyabuza lithi, ‘Kungani indodana ingabi lecala likayise na?’ Njengoba indodana yenze okufaneleyo lokuqondileyo njalo inaka ukugcina izimiso zami, izaphila impela.
“Tuh pa kom siyuk ouinge, ‘Efu ku wen el tia keok ke ma koluk lun papa tumal an?’ Topuk uh pa inge: mweyen wen el oru ma suwohs ac wo. El liyaung ma sap luk ac fahsr kac ke suwohs, ac ouinge pwayena lah el ac moul.
20 Umphefumulo owonayo yiwo ozakufa. Indodana kayiyikuba lecala likayise, loba uyise abe lecala lendodana. Ukulunga komuntu olungileyo kuzabalelwa kuye, lobubi bomubi buzamelana laye.
Pwayena lah el su oru ma koluk, el pa ac misa uh. Sie wen ac tia keok mweyen papa tumal el oru ma koluk, ac papa se ac tia keok mweyen wen natul el oru ma koluk. Sie mwet wo fah eis molin orekma wo lal, ac sie mwet orekma koluk ac fah keok ke ma koluk su el orala.
21 Kodwa nxa umuntu omubi ephenduka kuzozonke izono azenzayo njalo agcine izimiso zami zonke enze okufaneleyo lokuqondileyo, uzaphila impela, akayikufa.
“Sie mwet koluk fin tui liki oru ma koluk, ac el liyaung ma sap luk, ac el fin oru ma su suwohs ac wo, el ac fah tia misa — pwayena lah el ac fah moul.
22 Akukho kona kwakhe okuzakhunjulwa. Ngenxa yezinto ezilungileyo azenzileyo uzaphila.
Ma koluk lal nukewa ac fah nunak munas nu sel, ac el ac moul mweyen el oru ma su suwohs.”
23 Ngiyathokoza ngokufa komuntu omubi na? kutsho uThixo Wobukhosi. Esikhundleni salokho, kangithabi na nxa bephenduka ezindleleni zabo njalo baphile?
LEUM GOD Fulatlana El siyuk, “Ku kom nunku mu nga insewowo in liye sie mwet koluk misa? Mo, nga ke liye elan auliyak ac moul.
24 Kodwa nxa umuntu olungileyo eguquka ekulungeni kwakhe enze izono njalo enze zona kanye izinto ezinengayo ezenziwa ngumuntu omubi, kambe uzaphila na? Akukho okwezinto ezilungileyo azenzayo okuzakhunjulwa. Ngenxa yecala lokungathembeki langenxa yezono azenzayo, uzakufa.
“Tuh sie mwet suwohs el fin tui liki, ac el mutawauk in oru kain in ma koluk nukewa su mwet koluk elos oru, ku mea el ac moul? Mo! Ac wanginna ma wo ac esamyuk kacl. El ac misa ke sripen sesuwos lal ac ma koluk lal.
25 Kodwa lina lithi, ‘Indlela kaThixo kayilunganga.’ Zwana, wena ndlu ka-Israyeli: Indlela yami kayifanelanga na?
“A kom fahk mu ‘Ma LEUM GOD El oru tia suwohs.’ Kowos mwet Israel, lohngyu. Ku kowos nunku mu usyen orekma luk uh tia suwohs? Inkanek in usya suwos uh pa tia suwohs.
26 Nxa umuntu olungileyo eguquka ekulungeni kwakhe enze izono, uzakufela lokho; ngenxa yezono azenzileyo uzakufa.
Sie mwet oru ma suwohs fin tui liki orekma wo lal, ac mutawauk in oru ma koluk, na el misa mweyen el oru ma tia wo.
27 Kodwa nxa umuntu omubi ephenduka ebubini abenzileyo enze okufaneleyo lokuqondileyo, uzasilisa ukuphila kwakhe.
Ke sie mwet tui liki orekma koluk lal, ac oru ma suwohs ac wo, el molela moul lal.
28 Ngoba ucabanga konke okubi akwenzayo aphenduke kukho, uzaphila impela; akayikufa.
El akilenak ma el oru, tuh na koluk, na el tui tila oru ma koluk, ouinge pwayena lah el ac tia misa. El ac moul na.
29 Ikanti indlu ka-Israyeli ithi, ‘Indlela kaThixo kayilunganga.’ Izindlela zami kazilunganga na, wena ndlu ka-Israyeli?
A kowos mwet Israel uh fahk mu ma LEUM GOD El oru uh tia suwohs. Ya kowos nunku mu inkanek luk uh tia suwohs? Inkanek lowos an pa tia suwohs.
30 Ngakho-ke wena ndlu ka-Israyeli, lowo lalowo ngizamahlulela ngokumayelana lezindlela zakhe, kutsho uThixo Wobukhosi. Phendukani! Tshiyani ububi benu bonke; ngalokho isono kasiyikuba yikufa kwenu.
“Inge nga, LEUM GOD Fulatlana, fahk nu suwos mwet Israel, lah nga fah nununkekowos kais sie ke ma el orala. Forla liki ma koluk su kowos oru, ac nikmet lela ma koluk in kunauskowosla.
31 Zikhululeni kukho konke okubi elikwenzileyo, lizuze inhliziyo entsha lomoya omutsha. Kungani na uzakufa, wena ndlu ka-Israyeli?
Sisla ouiyen moul koluk nukewa kowos oasr kac, ac eis ngun sasu ac inse sasu nu in kowos. Efu kowos mwet Israel uh ku lungse misa?”
32 Ngoba angithokozi ngokufa loba ngokukabani, kutsho uThixo Wobukhosi. Phendukani liphile!”
LEUM GOD Fulatlana El fahk, “Nga tia lungse kutena mwet in misa. Forla liki ma koluk lowos an, ac moul.”

< UHezekheli 18 >