< KwabaseKholose 3 >
1 Ngakho-ke njengoba livuswe kanye loKhristu, bekani inhliziyo zenu ezintweni eziphezulu lapho uKhristu ahlezi khona esandleni sokunene sikaNkulunkulu.
Li yaa tie ke yi den fii leni Kilisiti bi tinkpiba siiga, yin yaa lingi mani tanpoli bonla yaala n ye U Tienu jienu Kilisiti n kaa naankani.
2 Bekani ingqondo zenu ezintweni eziphezulu hatshi ezintweni zasemhlabeni.
Ya kuandi mani yi yantiana tanpoli bonla nni, ki da kuandi yi yantiana handuna bonla nni.
3 Ngoba lafa, ukuphila kwenu khathesi kufihlwe loKhristu kuNkulunkulu.
Kelima yi kpe, yi miali mo wuo leni Kilisiti U Tienu kani.
4 Lapho uKhristu oyikuphila kwenu, ebonakala, lani futhi lizabonakala laye enkazimulweni.
Kilisiti yua n tie yi miali ya go doagidi yaa yogunu, yi moko baa taani ki doagidi leni o ti kpiagi nni.
5 Ngakho-ke, kubulaleni konke okungokwemvelo yenu yasemhlabeni: okubalisa ukuhlobonga, ukungcola, inkanuko, izifiso ezimbi, ubuhwaba lokukhonza izithombe.
Lanwani yin kpa mani handuna bonbuakabiadila yaala n ye yi niini kuli, lani n tie: Mi conconma, ti cagindi, li bonbuakabiadila leni yaala n joagini yaa buama kuli.
6 Ngenxa yalezizinto, ulaka lukaNkulunkulu luyeza.
Kelima yaaba n yie ki hua laa bonla kuli U Tienu pabienli baa jiidi bipo.
7 Lalijayele ukuhamba kulezizindlela empilweni elake layiphila.
Yi moko den tie yene yin den ye ti tuonbiadi nni yaa yogunu,
8 Kodwa khathesi zilahleni zonke izinto ezinjengalezi: ulaka, ukuthukuthela, inzondo, ukunyeya lenkulumo ebolileyo.
ama moala yin ha mani yaala n tiena kuli: Li pabienli, li mutuoli, mi biadima, u nisugidu leni ti majoagindi buolibkuli.
9 Lingaqambelani amanga njengoba selihlubule uqobo lwenu oludala lezenzo zalo
Yin da pua mani yi yaba faama, kelima yi landi utagi kpelu leni ubontienkaala kuli.
10 lembatha uqobo lwenu olutsha olwenziwa lube lutsha ekwazini ngomfanekiso kaMdali walo.
Ki lani u tagipaanu, yu n pandi yogunu kuli mi bandima nni cain nani yua n tagi u n tie maama yeni.
11 Lapha akula oweZizwe loba umJuda, osokileyo loba ongasokanga, iqaba, umSikhethiya, isigqili loba okhululekileyo kodwa uKhristu uyikho konke njalo ukubo bonke.
Laa tagipaanu nni mi gagidima ki go ye bi niba leni bi yaba siiga, laa pia jufi, laa pia nilamo, laa pia jungidili laa pia jufoli, laa pia yua n cogi, laa pia yua n ki cogi, laa pia yonbo, laa pia yua n die oyuli, Kilisiti n tie li kuli bikuli nni.
12 Ngakho, njengabantu bakaNkulunkulu abakhethiweyo, abangcwele labathandwa kakhulu, zembeseni ngesihawu, umusa, ukuzithoba, ubumnene kanye lokubekezela.
Lanwani yinba U Tienu nigandikaaba wan gagidi ki hanbi yaaba, ke yi tie obuakaaba, yin yaa la mani mi niñingbadima leni mi hanma leni li yumiinli leni mi dingima leni li juunli.
13 Bekezelelanani, lithethelelane loba kuyinsolo bani omunye angaba layo ngomunye. Thethelelani njengoba iNkosi yalithethelela.
Yin moandi ki juuni leni yi yaba, ki ya tiedi yi yaba po sugili. Li ya tie ke nilo bii o lielo po nani Kilisiti n den puni yi sugili maama, yi moko n yaa puuni yi yaba sugili yeni.
14 Phezu kwakho konke lokhu yembathani uthando olukubophela ndawonye konke lokhu, kube yikumanyana okupheleleyo.
Yi ya tieni laa bonla kuli ki gbeni, yin la mani mi buama yaama n taani ki loli yi kuli yenma nani lan dagidi maama.
15 Ukuthula kukaKhristu kakubuse ezinhliziyweni zenu ngoba njengezitho zomzimba munye labizelwa ukuthula. Njalo bongani.
Ke Kilisiti nden yini yi yaa yanduanma yaapo, ke yin tua gbannanyendi yeni n diedi yi pala, yin da tie hanwaadanba.
16 Ilizwi likaKhristu kalihlale phakathi kwenu ngokupheleleyo lapho lifundisana njalo liselulekana ngenhlakanipho yonke, ngamahubo, amaculo kanye lezingoma zakoMoya, lihlabelele lilokubonga uNkulunkulu ezinhliziyweni zenu.
Kilisiti maama n yaa die yi siiga cain nani lanpundi maama. Ya bangi mani ki go tundi yi yaba leni mi yanfuomoanma, ki ya yiini U Tienu po li dandanli yani leni yi pala kuli nani li hanbili Fuoma n gobidi yi maama.
17 Njalo kukho konke elikwenzayo, ngelizwi loba ngesenzo, konke kwenzeni ngebizo leNkosi uJesu, libonge uNkulunkulu uYise ngaye.
Yin maadi ya maama kuli leni yin tiendi yaala kuli, tieni mani li kuli o Diedo Jesu yeli po, ki ya tuondi U Tienu yua n tie Baa kelima wani Jesu yaapo.
18 Bafazi, zehliseni kubomkenu njengokufanele eNkosini.
Bi puoba yin ya miindi mani yula yi ciaba kani, nani lan bili ke yaaba n ye o Diedo nni n ya tiendi maama.
19 Madoda, thandani omkenu njalo lingabi lesihluku kubo.
Bi podanba ya bua mani yi puoba, ki da tiendi yaala n baa cuani bipo li mutuoli.
20 Bantwana, lalelani abazali benu ezintweni zonke ngoba lokhu kuyayithokozisa iNkosi.
A bila yin ya tuodi mani yi danba maama li bonnla kuli nni nani lan pundi o Diedo yaaba n yaa tiedi maama.
21 Bazali, lingabathukuthelisi abantwana benu hlezi badumazeke.
Bi baanba, yin da tiendi yaala n baa fiindi yi bila pala ke bi gbani n da ti wudi li dandanli po.
22 Zigqili, lalelani amakhosi enu omhlaba ezintweni zonke; likwenze hatshi ngoba elikhangele loba ukuthi alithande kodwa ngobuqotho bezinhliziyo langokuhlonipha iNkosi.
Bi tuonsoanba yin yaa tuodi ki hua yin pia yaa canbaanba ti gbannandi nni maama, yin da tiendi yeni ban nua yi yaa yogunu bebe ka, nani yi bua ki mangi bi nisaaliba yaa pala yeni. Ama yin yaa tiendi yeni yogunu kuli, kelima yi fangi o Diedo.
23 Konke elikwenzayo kusebenzeni ngenhliziyo yenu yonke njengokusebenzela iNkosi hatshi abantu,
Yin tiendi yaala kuli, yin yaa tiendi leni li yankuali, kelima yi tiendi oDiedo po yo, laa tie bi nisaaliba po ka!
24 njengoba lisazi ukuthi lizathola ilifa eNkosini njengomvuzo. YiNkosi uKhristu elimkhonzayo.
Ki yaa bani ke yi baa ba o Diedo kani li faali panpaani. Soani mani Kilisiti o Diedo po.
25 Loba ngubani oyenza okubi uzaphindiselwa ngobubi bakhe njalo akula kubandlulula.
Kelima yua n soani ke laa tiegi o baa ga o kaa teginma panpaani yo! Kelima U Tienu naa tiedi gagidima bi niba leni bi yaba siiga.