< 2 KwabaseThesalonika 2 >
1 Mayelana lokuza kweNkosi yethu uJesu Khristu lokubuthana kwethu kuyo, siyalicela bazalwane
Aa le mihalaly ama’ areo zahay ry longo, ty amy fiavi’ i Talèntika Iesoà Norizañeiy naho i fitontonan-tika ama’ey,
2 ukuthi lingaphangi likhathazeke kumbe lethuswe ngeyinye imfundiso loba isiphrofethi kumbe ilizwi eliphuma emlonyeni loba incwadi okungathiwa ivela kithi kuthiwa usuku lweNkosi selufikile.
t’ie tsy hitroetroe am-betsevetse, tsy ho tsiborehetohe’ ty fañahy, ndra ty lañonañe, ndra ty taratasy atao nihirik’ ama’ay manao te nitondroke ty andro’ i Talè.
3 Lingavumeli muntu elikhohlisa langayiphi indlela ngoba lolosuku kaluyikufika umvukela uze wenzakale, lomuntu ongelamthetho abonakaliswe yena omiselwe ukubhujiswa.
Mitaoa tsy ho fañahie’ ndra iaia amy zay, fa tsy ie naho tsy avy hey i fihànkañey vaho abentatse indaty tsy aman-Kakey, i anam-pandrotsahañey,
4 Uzaphikisa, azikhukhumeze ezintweni zonke ezibiza uNkulunkulu loba ezikhonzwayo, aze azihlalise ethempelini likaNkulunkulu, amemezele ukuthi yena unguNkulunkulu.
ie hanjehatse naho hiebotse ambone’ ze atao ‘ndrañahare ndra fitalahoañe, hitoboke añ’ anjomban’ Añahare ao hieva ho Andrianañahare.
5 Kalisakhumbuli yini ukuthi ngisesekini ngangijayele ukulitshela izinto lezi?
Tsy tiahi’ areo hao te nitaliliako te mbe tama’ areo?
6 Khathesi selikwazi okumvimbelayo ukuze abonakaliswe ngesikhathi esifaneleyo.
le fohi’ areo o misebañe aze henaneo, hampiboake aze an-tsa’e.
7 Ngoba amandla afihlakeleyo okungabi lamthetho asesebenza kodwa lowo owavimbelayo khathesi uzaqhubeka esenza njalo aze asuswe endleleni.
Fa mifanehake añetake ao henaneo i fisitahañe amy Hàkey; fe mbe mitoloñe avao i mpanebañey ampara’ t’ie nasintake añe.
8 Lapho-ke, lowo ongelamthetho uzabonakaliswa, lowo iNkosi uJesu ezamchitha ngomoya womlomo wayo, imqede ngenkazimulo yokufika kwayo.
Haboak’ amy zay i tsi-an-Kakey naho ho rebahe’ i Talè ami’ty fikofoham-palie’e vaho harotsa’e ami’ty fireandrea’ i fitotsaha’ey.
9 Ukufika kwalowo ongelamthetho kuzakuya ngendlela yemisebenzi kaSathane. Uzasebenzisa inhlobo zonke zokubonakalisa amandla ngezibonakaliso lezimanga zamanga
Eka, ie pok’ eo i tsy mañambeñe Hàkey, le hatolo’ i mpañìnjey aze ty haozarañe hitoloñe raha tsi-tantane maro reke-biloñe naho sahàtse,
10 kanye lezinhlobo zonke zobubi obukhohlisa ababhubhayo. Babhubha ngoba bala ukuthanda iqiniso ukuba basindiswe.
naho ze hene famañahia’ ty hatsivokarañe amo hirotsakeo, ie tsy nandrambe ty fikokoañe ty hatò hahazoa’ iareo rombake.
11 Ngenxa yalokhu, uNkulunkulu ubehlisela inkohliso elamandla ukuba bakholwe amanga
Izay ty amañahian’ Añahare iereo, hiantoke ty vande,
12 ukuze balahlwe bonke abangalikholwanga iqiniso kodwa bathokoziswa yibubi.
le fonga ho zakaeñe o tsy miantoke ty hato te mone mifale an-katsivokarañeo.
13 Kodwa kufanele sibonge uNkulunkulu kokuphela ngenxa yenu, bazalwane abathandwa yiNkosi, ngoba uNkulunkulu walikhetha kusukela ekuqaleni ukuba lisindiswe ngomsebenzi ongcwele kaMoya langokukholwa eqinisweni.
F’ie tsy mete tsy mañandriañe an’ Andrianañahare ty ama’ areo nainai’e, ry longo isohe’ i Talè, amy t’ie nijoboñen’ Añahare tam-pifotora’e añe ho rombaheñe ami’ty fampiavaha’ i Arofoy vaho ty fatokisañe ty hatò.
14 Walibizela kulokhu ngevangeli lethu ukuze lihlanganyele enkazimulweni yeNkosi yethu uJesu Khristu.
Izay ty nikanjia’e anahareo amy talili-soa’ay, handrambe ty enge’ i Talèn-tika Iesoà Norizañey.
15 Ngakho-ke bazalwane, qinani libambelele ezifundweni esalinika zona, kungaba ngelizwi lomlomo loba ngencwadi.
Aa le mijohaña ry longo, mifahara amo fañòhañe nañoha’aio, ke an-tsara he an-taratasy.
16 Sengathi iNkosi yethu uJesu Khristu uqobo kanye loNkulunkulu uBaba owasithandayo kwathi ngomusa wakhe wasinika induduzo engapheliyo lethemba elihle (aiōnios )
Le i Talèntika Iesoà Norizañey naho i Andrianañahare Raen-tika mpikoko antika naho nanolotse antika fañohoañe tsy modo naho fitamàn-tsoa amy fañisoha’ey abey (aiōnios )
17 angakhuthaza inhliziyo zenu njalo aliqinise kuzozonke izenzo ezinhle lasemazwini amahle.
ro hañosike ty arofo’ areo vaho hampijadoñe anahareo amy ze hene tsara naho fitoloñan-tsoa.