< 2 KwabaseThesalonika 1 >
1 UPhawuli, loSayilasi kanye loThimothi, Lebandleni leThesalonika kuNkulunkulu uBaba laseNkosini uJesu Khristu:
པཽལཿ སིལྭཱནསྟཱིམཐིཡཤྩེཏིནཱམཱནོ ཝཡམ྄ ཨསྨདཱིཡཏཱཏམ྄ ཨཱིཤྭརཾ པྲབྷུཾ ཡཱིཤུཁྲཱིཥྚཉྩཱཤྲིཏཱཾ ཐིཥལནཱིཀིནཱཾ སམིཏིཾ པྲཏི པཏྲཾ ལིཁཱམཿ།
2 Umusa lokuthula okuvela kuNkulunkulu uBaba leNkosini uJesu Khristu kakube kini.
ཨསྨཱཀཾ ཏཱཏ ཨཱིཤྭརཿ པྲབྷུ ཪྻཱིཤུཁྲཱིཥྚཤྩ ཡུཥྨཱསྭནུགྲཧཾ ཤཱནྟིཉྩ ཀྲིཡཱསྟཱཾ།
3 Kumele sibonge uNkulunkulu kokuphela ngenxa yenu bazalwane njengoba kufanele ngoba ukholo lwenu lukhula kokuphela lothando elilalo komunye lomunye wenu luyanda.
ཧེ བྷྲཱཏརཿ, ཡུཥྨཱཀཾ ཀྲྀཏེ སཪྻྭདཱ ཡཐཱཡོགྱམ྄ ཨཱིཤྭརསྱ དྷནྱཝཱདོ ྅སྨཱབྷིཿ ཀརྟྟཝྱཿ, ཡཏོ ཧེཏོ ཪྻུཥྨཱཀཾ ཝིཤྭཱས ཨུཏྟརོཏྟརཾ ཝརྡྡྷཏེ པརསྤརམ྄ ཨེཀཻཀསྱ པྲེམ ཙ བཧུཕལཾ བྷཝཏི།
4 Ngakho-ke, phakathi kwamabandla kaNkulunkulu thina siyazincoma ngokuqinisela kwenu lokukholwa phakathi kwakho konke lokhu ukuhlukuluzwa kanye lokuhlupheka elikubekezelelayo.
ཏསྨཱད྄ ཡུཥྨཱབྷི ཪྻཱཝནྟ ཨུཔདྲཝཀླེཤཱཿ སཧྱནྟེ ཏེཥུ ཡད྄ དྷེཪྻྱཾ ཡཤྩ ཝིཤྭཱསཿ པྲཀཱཤྱཏེ ཏཏྐཱརཎཱད྄ ཝཡམ྄ ཨཱིཤྭརཱིཡསམིཏིཥུ ཡུཥྨཱབྷིཿ ཤླཱགྷཱམཧེ།
5 Konke lokhu kuyibufakazi bokuthi ukwahlulela kukaNkulunkulu kulungile njalo lizabalwa njengabafanele umbuso kaNkulunkulu eliwuhluphekelayo.
ཏཙྩེཤྭརསྱ ནྱཱཡཝིཙཱརསྱ པྲམཱཎཾ བྷཝཏི ཡཏོ ཡཱུཡཾ ཡསྱ ཀྲྀཏེ དུཿཁཾ སཧདྷྭཾ ཏསྱེཤྭརཱིཡརཱཛྱསྱ ཡོགྱཱ བྷཝཐ།
6 UNkulunkulu ulungile: Uzaphindisela inhlupho kulabo abalihluphayo,
ཡཏཿ སྭཀཱིཡསྭརྒདཱུཏཱནཱཾ བལཻཿ སཧིཏསྱ པྲབྷོ ཪྻཱིཤོཿ སྭརྒཱད྄ ཨཱགམནཀཱལེ ཡུཥྨཱཀཾ ཀླེཤཀེབྷྱཿ ཀླེཤེན ཕལདཱནཾ སཱརྡྡྷམསྨཱབྷིཤྩ
7 alinike kanye lathi ukuhlaliseka lina elihlutshwayo. Lokhu kuzakwenzakala lapho iNkosi uJesu isibonakaliswa ezulwini phakathi komlilo ovuthayo ilezingilosi zayo ezilamandla.
ཀླིཤྱམཱནེབྷྱོ ཡུཥྨབྷྱཾ ཤཱནྟིདཱནམ྄ ཨཱིཤྭརེཎ ནྱཱཡྻཾ བྷོཏྶྱཏེ;
8 Izabajezisa labo abangamaziyo uNkulunkulu labangalilaleliyo ivangeli leNkosi yethu uJesu.
ཏདཱནཱིམ྄ ཨཱིཤྭརཱནབྷིཛྙེབྷྱོ ྅སྨཏྤྲབྷོ ཪྻཱིཤུཁྲཱིཥྚསྱ སུསཾཝཱདཱགྲཱཧཀེབྷྱཤྩ ལོཀེབྷྱོ ཛཱཛྭལྱམཱནེན ཝཧྣིནཱ སམུཙིཏཾ ཕལཾ ཡཱིཤུནཱ དཱསྱཏེ;
9 Bazajeziswa ngokubhujiswa okulaphakade, bavalelwe ngaphandle kobukhona beNkosi lasenkazimulweni yamandla ayo (aiōnios )
ཏེ ཙ པྲབྷོ ཪྻདནཱཏ྄ པརཱཀྲམཡུཀྟཝིབྷཝཱཙྩ སདཱཏནཝིནཱཤརཱུཔཾ དཎྜཾ ལཔྶྱནྟེ, (aiōnios )
10 ngosuku ezafika ngalo ukuba idunyiswe ngabantu bayo abangcwele lokuba ibatshazwe phakathi kwabo bonke abakholwayo. Lokhu kugoqela lani ngoba labukholwa ubufakazi bethu kini.
ཀིནྟུ ཏསྨིན྄ དིནེ སྭཀཱིཡཔཝིཏྲལོཀེཥུ ཝིརཱཛིཏུཾ ཡུཥྨཱན྄ ཨཔརཱཾཤྩ སཪྻྭཱན྄ ཝིཤྭཱསིལོཀཱན྄ ཝིསྨཱཔཡིཏུཉྩ ས ཨཱགམིཥྱཏི ཡཏོ ྅སྨཱཀཾ པྲམཱཎེ ཡུཥྨཱབྷི ཪྻིཤྭཱསོ྅ཀཱརི།
11 Nxa sikhumbula lokhu, sihlala silikhulekela kokuphela ukuthi uNkulunkulu wethu alibale njengabafanele ukubizwa nguye njalo kuthi ngamandla akhe afeze injongo yenu elungileyo lakho konke ukwenza kwenu okuthunganyelwa yikukholwa kwenu.
ཨཏོ྅སྨཱཀམ྄ ཨཱིཤྭརོ ཡུཥྨཱན྄ ཏསྱཱཧྭཱནསྱ ཡོགྱཱན྄ ཀརོཏུ སཽཛནྱསྱ ཤུབྷཕལཾ ཝིཤྭཱསསྱ གུཎཉྩ པརཱཀྲམེཎ སཱདྷཡཏྭིཏི པྲཱརྠནཱསྨཱབྷིཿ སཪྻྭདཱ ཡུཥྨནྣིམིཏྟཾ ཀྲིཡཏེ,
12 Sikhulekela lokhu ukuze ibizo leNkosi yethu uJesu lidunyiswe kini, lani kuyo, ngokomusa kaNkulunkulu wethu loweNkosi uJesu Khristu.
ཡཏསྟཐཱ སཏྱསྨཱཀམ྄ ཨཱིཤྭརསྱ པྲབྷོ ཪྻཱིཤུཁྲཱིཥྚསྱ ཙཱནུགྲཧཱད྄ ཨསྨཏྤྲབྷོ ཪྻཱིཤུཁྲཱིཥྚསྱ ནཱམྣོ གཽརཝཾ ཡུཥྨཱསུ ཡུཥྨཱཀམཔི གཽརཝཾ ཏསྨིན྄ པྲཀཱཤིཥྱཏེ།