< 2 USamuyeli 4 >

1 Kwathi u-Ishi-Bhoshethi indodana kaSawuli esezwile ukuthi u-Abhineri wayefile eHebhroni, wahedezela, lo-Israyeli wonke wathithibala.
जब शाऊल के पुत्र ने सुना, कि अब्नेर हेब्रोन में मारा गया, तब उसके हाथ ढीले पड़ गए, और सब इस्राएली भी घबरा गए।
2 Indodana kaSawuli yayilabantu ababili ababezinduna zamaqembu okuhlasela. Omunye wayethiwa nguBhana omunye enguRekhabi; babengamadodana kaRimoni umBherothi owesizwana sakoBhenjamini, iBherothi ithathwa njengengxenye yakoBhenjamini,
शाऊल के पुत्र के दो जन थे जो दलों के प्रधान थे; एक का नाम बानाह, और दूसरे का नाम रेकाब था, ये दोनों बेरोतवासी बिन्यामीनी रिम्मोन के पुत्र थे, (क्योंकि बेरोत भी बिन्यामीन के भाग में गिना जाता है;
3 ngoba abantu baseBherothi babalekela eGithayimi njalo sebahlala khona njengezizwe kuze kube lamhla.
और बेरोती लोग गित्तैम को भाग गए, और आज के दिन तक वहीं परदेशी होकर रहते हैं।)
4 (UJonathani indodana kaSawuli wayelendodana eyayiqhula inyawo zombili. Yayileminyaka emihlanu ubudala bayo ekufikeni kombiko ngoSawuli loJonathani uvela eJezerili. Umlizane wayo wayiphakamisa wabaleka, kodwa wathi ephanga ukusuka yawela phansi yagogeka. Ibizo layo lalinguMefibhoshethi.)
शाऊल के पुत्र योनातान के एक लँगड़ा बेटा था। जब यिज्रेल से शाऊल और योनातान का समाचार आया तब वह पाँच वर्ष का था; उस समय उसकी दाई उसे उठाकर भागी; और उसके उतावली से भागने के कारण वह गिरकर लँगड़ा हो गया। उसका नाम मपीबोशेत था।
5 Ngalesosikhathi uRekhabi loBhana, amadodana kaRimoni umBherothi, basuka baya endlini ka-Ishi-Bhoshethi, bafika khona emini enkulu ilanga livutha yena ephumula okwemini.
उस बेरोती रिम्मोन के पुत्र रेकाब और बानाह कड़ी धूप के समय ईशबोशेत के घर में जब वह दोपहर को विश्राम कर रहा था आए।
6 Baya phakathi kakhulu kwendlu kungathi bayathatha amabele, basebemgwaza esiswini. Emva kwalokho uRekhabi loBhana bathi nyelele bahamba.
और गेहूँ ले जाने के बहाने घर में घुस गए; और उसके पेट में मारा; तब रेकाब और उसका भाई बानाह भाग निकले।
7 Babengene endlini yena elele embhedeni ekamelweni lakhe lokulala. Emva kokuba sebemgwaze bambulala, baquma ikhanda lakhe. Balithatha, bahamba ubusuku bonke ngendlela yase-Arabha.
जब वे घर में घुसे, और वह सोने की कोठरी में चारपाई पर सो रहा था, तब उन्होंने उसे मार डाला, और उसका सिर काट लिया, और उसका सिर लेकर रातों-रात अराबा के मार्ग से चले।
8 Ikhanda lika-Ishi-Bhoshethi balisa kuDavida eHebhroni bathi enkosini, “Nanti ikhanda lika-Ishi-Bhoshethi indodana kaSawuli, isitha sakho, esazama ukukubulala. Ngalolusuku uThixo umphindiselele umhlekazi wami inkosi kuSawuli lenzalo yakhe.”
वे ईशबोशेत का सिर हेब्रोन में दाऊद के पास ले जाकर राजा से कहने लगे, “देख, शाऊल जो तेरा शत्रु और तेरे प्राणों का ग्राहक था, उसके पुत्र ईशबोशेत का यह सिर है; तो आज के दिन यहोवा ने शाऊल और उसके वंश से मेरे प्रभु राजा का बदला लिया है।”
9 UDavida waphendula uRekhabi lomfowabo uBhana, amadodana kaRimoni umBherothi wathi, “Ngeqiniso elinjengoba uThixo ukhona, yena ongihlenge kuzozonke inhlupheko,
दाऊद ने बेरोती रिम्मोन के पुत्र रेकाब और उसके भाई बानाह को उत्तर देकर उनसे कहा, “यहोवा जो मेरे प्राण को सब विपत्तियों से छुड़ाता आया है, उसके जीवन की शपथ,
10 kwathi umuntu engitshela ukuthi, ‘USawuli usefile,’ ecabanga ukuthi wayeletha umbiko omuhle ngamxhakalaza ngambulala eZikhilagi. Lowo waba ngumvuzo engamupha wona ngenxa yalowombiko!
१०जब किसी ने यह जानकर, कि मैं शुभ समाचार देता हूँ, सिकलग में मुझ को शाऊल के मरने का समाचार दिया, तब मैंने उसको पकड़कर घात कराया; अर्थात् उसको समाचार का यही बदला मिला।
11 Pho kudlula ngokungakanani nxa abantu ababi bebulele umuntu omsulwa endlini engeyakhe njalo embhedeni ongowakhe, ngingalithonisi yini khathesi igazi lakhe ezandleni zenu ngilisuse emhlabeni na!”
११फिर जब दुष्ट मनुष्यों ने एक निर्दोष मनुष्य को उसी के घर में, वरन् उसकी चारपाई ही पर घात किया, तो मैं अब अवश्य ही उसके खून का बदला तुम से लूँगा, और तुम्हें धरती पर से नष्ट कर डालूँगा।”
12 Ngakho uDavida walaya abantu bakhe, bababulala. Baquma izandla zabo lezinyawo, balengisa izidumbu phansi kwechibi eHebhroni. Kodwa bathatha ikhanda lika-Ishi-Bhoshethi bayalingcwaba ethuneni lika-Abhineri eHebhroni.
१२तब दाऊद ने जवानों को आज्ञा दी, और उन्होंने उनको घात करके उनके हाथ पाँव काट दिए, और उनके शव को हेब्रोन के जलकुण्ड के पास टाँग दिया। तब ईशबोशेत के सिर को उठाकर हेब्रोन में अब्नेर की कब्र में गाड़ दिया।

< 2 USamuyeli 4 >