< 2 UJohane 1 >

1 Mina omdala, Ngilobela inkosikazi ekhethiweyo labantwana bayo, engibathandayo eqinisweni, kungayisimi kuphela, kodwa labo bonke abalaziyo iqiniso,
The elder to the chosen lady and her children, whom I love in truth, and not only I, but also all those who know the truth,
2 ngenxa yeqiniso elikhona kithi njalo elizakuba lathi kuze kube nininini: (aiōn g165)
because of the truth that abides in us, and will be with us into the age. (aiōn g165)
3 Umusa, lesihawu kanye lokuthula okuvela kuNkulunkulu uBaba lakuJesu Khristu, iNdodana kaBaba, kuzakuba lathi ngeqiniso langothando.
Grace, mercy, peace will be with us from God the Father, and from the Lord Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love.
4 Kungithokozise kakhulu ukufumana abanye babantwana benu bephila ngeqiniso njengokulaywa kwethu nguBaba.
I rejoice exceedingly that I have found of thy children walking in truth, just as we received commandment from the Father.
5 Khathesi-ke, nkosikazi ethandekayo, ngikulobela umlayo omutsha, kodwa esasilawo kusukela ekuqaleni. Ngicela ukuba sithandane.
And now I beseech thee, lady, not as writing a new commandment to thee, but what we had from the beginning, that we would love each other.
6 Uthando yilolu: ukuba siphile ngokulalela imilayo yakhe. Njengoba uzwile kusukela ekuqaleni, umlayo wakhe yikuthi uphile impilo yothando.
And this is love, that we should walk according to his commandments. This is the commandment, just as ye heard from the beginning, that ye should walk in it.
7 Ngitsho lokhu ngoba abakhohlisi abanengi abangavumiyo ukuthi uJesu Khristu weza engumuntu sebekhona emhlabeni. Lowomuntu onjalo ungumkhohlisi lomphikuKhristu.
Because many deceivers have gone forth into the world, those not acknowledging Jesus Christ coming in flesh. This is the deceiver and the antichrist.
8 Qaphelani ukuba lingalahlekelwa yilokho elakusebenzelayo, kodwa ukuba liphiwe umvuzo ngokupheleleyo.
Watch yourselves, so that we may not lose what we have wrought, but may receive a full reward.
9 Lowo odlulela phambili angabe esaqhubeka ngemfundiso kaKhristu kalaye uNkulunkulu; lowo oqhubekayo ngemfundiso uloBaba leNdodana.
Every man transgressing, and not abiding in the doctrine of the Christ, does not have God. The man abiding in the doctrine of the Christ, this man has both the Father and the Son.
10 Nxa umuntu esiza kini engalethi imfundiso le, lingamngenisi ezindlini zenu njalo lingamamukeli.
If any man comes to you, and does not bring this doctrine, do not receive him into a house, and do not speak to him to rejoice.
11 Lowo omamukelayo uyahlanganyela emisebenzini yakhe emibi.
For he who speaks to him to rejoice, partakes of his evil works.
12 Ngilokunengi engingalilobela khona, kodwa angifuni ukusebenzisa iphepha le-inki. Kodwa ngithemba ukuthi ngizalethekelela ngikhulume lani sikhangelene ukuze intokozo yethu iphelele.
Having many things, I did not want to write to you by paper and ink, but I hope to come to you, and to speak mouth to mouth, so that our joy may be filled.
13 Abantwana bakadadewenu okhethiweyo bayakubingelela.
The children of thy chosen sister salute thee. Truly.

< 2 UJohane 1 >