< 1 UJohane 1 >
1 Lokho okwakukhona kusukela ekuqaleni, esesikuzwile, esesikubone ngamehlo ethu, esesikukhangele lezandla zethu zakuthinta, lokhu siyakutshumayela mayelana leLizwi lokuphila.
That which was from [the] beginning, that which we have heard, which we have seen with our eyes; that which we contemplated, and our hands handled, concerning the word of life;
2 Ukuphila kwabonakala; sikubonile njalo siyakufakaza, njalo sitshumayela kini ukuphila okulaphakade okwakukhona kuBaba njalo sekubonakele kithi. (aiōnios )
(and the life has been manifested, and we have seen, and bear witness, and report to you the eternal life, which was with the Father, and has been manifested to us: ) (aiōnios )
3 Sitshumayela kini esikubonileyo lesikuzwileyo ukuze lani libe lokuhlanganyela lathi. Ukuhlanganyela kwethu kuloBaba kanye leNdodana yakhe, uJesu Khristu.
that which we have seen and heard we report to you, that ye also may have fellowship with us; and our fellowship [is] indeed with the Father, and with his Son Jesus Christ.
4 Siloba lokhu ukuze ukuthokoza kwethu kuphelele.
And these things write we to you that your joy may be full.
5 Leli yilizwi esilizwe kuye esilitshumayela kini elokuthi: UNkulunkulu uyikukhanya; kuye akukho ubumnyama.
And this is the message which we have heard from him, and declare to you, that God is light, and in him is no darkness at all.
6 Nxa sisithi silokuhlanganyela laye, kodwa sihamba ebumnyameni, siqamba amanga, njalo leqiniso kasilenzi.
If we say that we have fellowship with him, and walk in darkness, we lie, and do not practise the truth.
7 Kodwa nxa sihamba ekukhanyeni, njengoba esekukhanyeni, silokuhlanganyela omunye lomunye legazi likaJesu iNdodana yakhe liyasihlambulula ezonweni zonke.
But if we walk in the light as he is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus Christ his Son cleanses us from all sin.
8 Nxa sisithi kasilasono, siyazikhohlisa njalo kasilaqiniso.
If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.
9 Nxa sivuma izono zethu, yena uthembekile njalo ulungile, uzasithethelela izono zethu, asihlambulule kukho konke ukungalungi kwethu.
If we confess our sins, he is faithful and righteous to forgive us [our] sins, and cleanse us from all unrighteousness.
10 Nxa sisithi akulasono esasenzayo, simenza abe ngumqambi wamanga, njalo ilizwi lakhe kalilandawo kithi.
If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.