< 1 KwabaseKhorinte 3 >

1 Bazalwane, ngangingeke ngikhulume lani njengabaphila ngomoya, kodwa njengabomhlaba, insane nje kuKhristu.
Nunene, kaka niadada ane, singa aentambue nunyenye anga miantu akinkolo, kuite anga miantu amuili. Anga niang'enye nianiino mung'wa Kilisto.
2 Ngalinika uchago, hatshi ukudla okuqinileyo, ngoba lalingakakulungeli. Impela lilokhu lingakakulungeli.
Aenumung'wensilyo maele hange singa nyama, kunsoko aemuhitile kulya inyama. Sunga nitungu gaa muhitile.
3 Lilokhu lingabomhlaba. Kalokho njengoba kulomona lokuxabana phakathi kwenu, kambe kalisibo bomhlaba na? Kalenzi njengabantu nje na?
Kunsoko unye keli miamuili. Kunsoko uwelu nukilolya keli yukigeeleka mitalanyu. Itee, shamukikie anga muili, Hange itee? Shamukugenda anga antuune?
4 Ngoba nxa omunye esithi, “Mina ngilandela uPhawuli,” omunye laye athi, “Mina ngilandela u-Apholo,” kambe kalisibantu nje na?
Kunsoko ung'wi wilunga, “Numutyatile Paulo” Numuya wilunga, “NUmulyatile Apolo, Shamikie anga antu nee?
5 Kanti u-Apholo uvele uyini na? LoPhawuli uyini na? Bazinceku nje kuphela lina elakholwa ngazo, njengoba iNkosi imisele omunye lomunye umsebenzi wakhe.
U Apolo nyenyu? nu Paulo nyenyu? inge itumi ang'wa yuyu nemumukuie, kukela uyu nu Mukulu aumpee umulemo.
6 Mina ngahlanyela inhlanyelo, u-Apholo wayithelela, kodwa nguNkulunkulu owayikhulisayo.
Unene aentemee, u Apolo wikihila imazi, kuile Itunda ukukulisa.
7 Ngakho lowo ohlanyelayo, loba othelelayo, akasilutho, kodwa nguNkulunkulu kuphela owenza izinto zikhule.
Kuite, singa nutemee ang'wi nuehie imazi ukete kehi. Kuite Itunda ukukulisa.
8 Umuntu ohlanyelayo lomuntu othelelayo banhlosonye, njalo lowo lalowo uzanikwa umvuzo wakhe njengokusebenza kwakhe.
Itungo ile nutemee nuyu nuehie imazi ehi epalung'wi, hange kela ung'wi ukusingiilya ikinyamulimo kakwe anga muitumie umulimo wakwe.
9 Ngoba thina siyizisebenzi emsebenzini kaNkulunkulu; lina liyinsimu kaNkulunkulu, isakhiwo sikaNkulunkulu.
Kunsoko usese keituma mulimo wang'wi Tunda, unye mukiluilo kang'wi Tunda, minyumba ang'wi Tunda.
10 Ngomusa uNkulunkulu angipha wona, ngabeka isisekelo njengengcitshi yomakhi, njalo abanye bakha phezu kwaso. Kodwa omunye lomunye kumele ananzelele ukuthi wakha njani.
Kunsoko aukende nuang'wi Tunda naempegilwe ange muzengi numukulu, aembikile ikitako, numungiza wikazenga migulya lakwe. Kuite umuntu watula wikesa nukuzenga migulya lakwe.
11 Ngoba kakho ongabeka esinye isisekelo ngaphandle kwaleso esivele sesibekiwe, esinguJesu Khristu.
Kunsoko kutile numungiza nukumile kuzenga ikitako nikingiza kukila nikizengilwe, nuanso Yesu Kilisto.
12 Nxa umuntu esakhela phezu kwalesisisekelo ngegolide, ngesiliva, ngamatshe adulayo, ngezigodo, ngotshani loba ngamahlanga,
Itungo ile, ang'wi ung'wi wanyu ukuzenga migulya lakwe kuzahabu, mpia, magwe nansailo, ikota, mafa, ang'wi matutu,
13 umsebenzi wakhe uzabonakaliswa unjalo, ngoba usuku luzawubeka ekukhanyeni. Uzavezwa obala ngomlilo, njalo umlilo uzahlola umsebenzi womuntu ngamunye ukuthi unjani.
umulemu wakwe ukukunukulwa, kuwetu nua mung'wi ukumigeelya. Kunsoko ekigeeligwa kumoto. Umoto ukugema uuza nua mulemo nuakela ung'wi nuitumile.
14 Nxa lokho okwakhiweyo kuzasala kukhona, umakhi uzakwamukela umvuzo wakhe.
Anga kehi umuntu nuzengile kekusaga, nuanso ukusingiilya ikipegwa nikiza.
15 Kodwa nxa kusitsha kuphele du, umakhi uzalahlekelwa kodwa yena ngokwakhe uzaphepha, loba nje kunjengomuntu ophunyuka edabula phakathi kwamalangabi.
Kuite ang'wi umulemo nua muntu ukulimansiila kumoto, ukulija asala. Kuite ung'wenso lukulu ukugunwa, anga uukinega mumoto.
16 Kanti kalazi yini ukuthi lina ngokwenu lilithempeli likaNkulunkulu kanye lokuthi uMoya kaNkulunkulu uhlala phakathi kwenu?
Shamuine kina unye menyumba ang'wi Tunda ni kina inkolo ang'wi Tunda ikie mukati anyu?
17 Nxa umuntu echitha ithempeli likaNkulunkulu, uNkulunkulu uzamchitha ngoba ithempeli likaNkulunkulu lingcwele njalo lina lonke liyilelothempeli.
Ang'wi umuntu ukumebipya inyumba ang'wi Tunda, Itunda ukumubipya umuntu nuanso. Kunsoko unyumba ang'wi Tunda ntakatifu, mutule uu.
18 Lingazikhohlisi. Nxa omunye wenu ecabanga ukuthi uhlakaniphile ngokwesilinganiso salesisikhathi kabe yisithutha ukuze ahlakaniphe. (aiōn g165)
Umuntu waleke kukongela ung'wenso, ang'wi wehi mitalanyu uine ukete ikulyo mumatungo aya, watule anga “mupungu,” uu ukutula nikulyo. (aiōn g165)
19 Ngoba ukuhlakanipha kwalo umhlaba kuyibuthutha phambi kukaNkulunkulu. Njengoba kulotshiwe ukuthi: “Ubamba abahlakaniphileyo ebuqilini babo,”
Kunsoko ikulyo nelamihi eye upungu ntongeela ang'wi Tunda, kunsoko iandekilwe, “Neaambisa niakete ikulyo kuhila yao.
20 lokuthi, “UThixo uyakwazi ukuthi imicabango yabahlakaniphileyo iyize nje.”
Nehangi “Umukulu uine imasigo ao niikuligwa mabi.”
21 Ngakho, Akungabikhona ukuzincoma ngabathungameli abangabantu. Izinto zonke ngezenu,
Kuite umuntu aleke kisania antu! Kunsoko imaintu ehi anyu.
22 loba nguPhawuli kumbe u-Apholo loba uKhefasi kumbe umhlaba loba ukuphila kumbe ukufa loba kukhathesi kumbe kwelizayo, konke ngokwenu,
Ang'wi Paulo, ang'wi Apolo, ang'wi Kefa, ang'wi ihe, ang'wi likalo, ang'wi nsha, ang'wi maintu nakole, ang'wi niikatula amole,
23 njalo lina lingabakaKhristu, loKhristu ungokaNkulunkulu.
ehi anyu nunyenye miang'wa Kilisto, nu Kilisto wang'wi Tunda.

< 1 KwabaseKhorinte 3 >