< 1 Imilando 1 >
1 U-Adamu, uSethi, u-Enoshi,
Adam gendride Seth; Enos,
2 uKhenani, uMahalaleli, uJaredi,
Chaynan, Malaleel, Jared,
3 u-Enoki, uMethuzela, uLameki, uNowa.
Enoch, Matussale, Lameth;
4 Amadodana kaNowa ayeyila: uShemu, uHamu loJafethi.
Noe gendride Sem, Cham, and Japhet.
5 Amadodana kaJafethi ayeyila: uGomeri, uMagogi, uMadayi, uJavani, uThubhali, uMesheki loThirasi.
The sones of Japhat weren Gomer, Magog, Magdai, and Jauan, Tubal, Mosoch, and Tiras.
6 Amadodana kaGomeri ayeyila: u-Ashikhenazi, uRifathi kanye loThogarima.
Forsothe the sones of Gomer weren Asceneth, and Riphat, and Thogorma.
7 Amadodana kaJavani ayeyila: u-Elisha, uThashishi, uKhithimi loRodanimu.
Sotheli the sones of Jauan weren Helisa, and Tharsis, Cethym, and Dodanym.
8 Amadodana kaHamu ayeyila: uKhushi, uMizirayimi, uPhuthi loKhenani.
The sones of Cham weren Chus, and Mesraym, Phuth, and Chanaan.
9 Amadodana kaKhushi ayeyila: uSebha, uHavila, uSabhitha, uRahama loSabhitheka. Amadodana kaRahama ayeyila: uShebha loDedani.
Sotheli the sones of Chus weren Saba, and Euila, Sabatha, and Regma, and Sabathaca. Forsothe the sones of Regma weren Saba, and Dadan.
10 UKhushi wayenguyise kaNimrodi, owakhula waba liqhawe elilamandla emhlabeni.
Sotheli Chus gendride Nemroth; this Nemroth bigan to be myyti in erthe.
11 UMizirayimi wayenguyise wamaLudi, ama-Anami, amaLehabhi, amaNafithuhi,
Forsothe Mesraym gendride Ludym, and Ananyn, and Labaym,
12 amaPhathrosi, lamaKhasiluhi (okwadabuka khona amaFilistiya) lamaKhafithori.
and Neptoym, and Phetrusym, and Casluym, of whiche the Philisteis and Capthureis yeden out.
13 UKhenani wayenguyise kaSidoni izibulo lakhe, amaHithi,
Sotheli Chanaan gendride Sidon his first gendrid sone,
14 amaJebusi, ama-Amori, amaGigashi,
and Ethei, and Jebusei, and Ammorrei, and Gergesei,
15 amaHivi, ama-Arikhi, amaSini,
and Euei, and Arachei, and Synei,
16 ama-Avadi, amaZemari kanye lamaHamathi.
and Aradye, and Samathei, and Emathei.
17 Amadodana kaShemu ayeyila: u-Elamu, u-Ashuri, u-Afazadi, uLudi lo-Aramu. Amadodana ka-Aramu ayeyila: u-Uzi, uHuli, uGetha loMesheki.
The sones of Sem weren Elam, and Assur, and Arphaxat, and Luth, and Aram. Forsothe the sones of Aram weren Hus, and Hul, and Gothor, and Mosoch.
18 U-Afazadi wayenguyise kaShela, uShela wazala u-Ebha.
Forsothe Arphaxat gendride Sale; which hym silf gendride Heber.
19 Amadodana amabili ayezalwa ngu-Ebha ayeyila: Omunye wayenguPhelegi, ngoba ngezinsuku zakhe umhlaba wawudabuke phakathi; umfowabo kwakuthiwa nguJokithani.
Sotheli to Heber weren borun twei sones; name of oon was Phaleg, for the lond was departid in hise daies; and the name of his brother was Jectan.
20 UJokithani wayenguyise ka-Alimodadi, uShelefi, uHazarimavethi, uJera,
Forsothe Jectan gendride Elmodad, and Salech, and Aselmod,
21 uHadoramu, u-Uzali, uDikila,
and Jare, and Adoram, and Vzal,
22 u-Obhali, u-Abhimayeli, uShebha,
and Deda, Hebal, and Ameth, and Abymael,
23 u-Ofiri, uHavila kanye loJobhabhi. Bonke laba babengamadodana kaJokithani.
and Saba, also and Ophir, and Euila, and Jobab; alle these weren the sones of Jectan.
24 UShemu, u-Afazadi uShela,
Sem, Arphaxat, Sale,
25 u-Ebha, uPhelegi, uRewu
Heber, Phalech, Ragau,
26 uSerugi, uNahori, uThera
Seruth, Nachor, Thare, Abram;
27 lo-Abhrama (u-Abhrahama).
forsothe this is Abraham.
28 Amadodana ka-Abhrahama ayeyila: u-Isaka lo-Ishumayeli.
The sones of Abraham weren Isaac and Ismael.
29 Laba babeyinzalo yabo: uNebhayothi izibulo lika-Ishumayeli, uKhedari, u-Adibheli, uMibhisamu,
And these the generaciouns of hem; the firste gendrid of Ismael Nabioth, and Cedar, and Abdahel, and Mapsam,
30 uMishima, uDuma, uMasa, uHadadi, uThema,
and Masma, and Duma, and Massa, Adad, and Themar, Jahur, Naphis, Cedma;
31 uJethuri, uNafishi kanye loKhedema. La yiwo ayengamadodana ka-Ishumayeli.
these ben the sones of Ismael.
32 Amadodana azalwa nguKhethura, umfazi ka-Abhrahama oweceleni, ayeyila: uZimirani, uJokishani, uMedani, uMidiyani, u-Ishibhaki loShuwa. Amadodana kaJokishani ayeyila: uShebha loDedani.
Forsothe the sones of Cethure, secoundarie wijf of Abraham, whiche sche gendride, weren Zamram, Jersan, Madan, Madian, Jelboe, Sue. Sotheli the sones of Jersan weren Saba, and Dadan. Forsothe the sones of Dadan weren Assurym, and Latusym, and Laomym.
33 Amadodana kaMidiyani ayeyila: u-Efa, u-Eferi, uHanokhi, u-Abhida lo-Elida. Bonke laba babeyizizukulwane zikaKhethura.
Sotheli the sones of Madian weren Epha, Ethei, and Enoch, and Abdia, and Heldaa. Alle these weren the sones of Cethure.
34 U-Abhrahama wayenguyise ka-Isaka. Amadodana ka-Isaka ayeyila: u-Esawu lo-Israyeli.
Forsothe Abraham gendride Isaac; whose sones weren Esau and Israel.
35 Amadodana ka-Esawu ayeyila: u-Elifazi, uRuweli, uJewushi, uJalamu loKhora.
The sones of Esau weren Eliphat, Rahuel, Semyaus, and Elam, and Chore.
36 Amadodana ka-Elifazi ayeyila: uThemani, u-Omari, uZefi, uGathamu loKhenazi; ekaThimina kungu-Amaleki.
The sones of Eliphath weren Theman, Omer, Sephi, Gethem, Genez, Cenez, Thanna, Amalech.
37 Amadodana kaRuweli ayeyila: uNahathi, uZera, uShama loMiza.
The sones of Rahuel weren Naab, Gazara, Samma, Masa.
38 Amadodana kaSeyiri ayeyila: uLothani, uShobhali, uZibhiyoni, u-Ana, uDishoni, u-Ezeri loDishani.
The sones of Seir weren Lothan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser, Disan.
39 Amadodana kaLothani ayeyila: uHori loHomami. UThimina wayengudadewabo kaLothani.
The sones of Lothan weren Horry, Huma; sotheli the sistir of Lothan was Thanna.
40 Amadodana kaShobhali ayeyila: u-Alivani, uManahathi, u-Ebhali, uShefo lo-Onami. Amadodana kaZibhiyoni ayeyila: u-Ayiya lo-Ana.
The sones of Sobal weren Alian, and Manaath, and Ebal, and Sephi, and Onam. The sones of Sebeon weren Ana, and Anna. The sone of Ana was Dison.
41 Indodana ka-Ana yayingu: uDishoni. Amadodana kaDishoni ayeyila: uHemirani, u-Eshibhani, u-Ithirani loKherani.
The sones of Dison weren Amaram, and Hesabam, and Lecram, and Caram.
42 Amadodana ka-Ezeri ayeyila: uBhilihani, uZavani lo-Akhani. Amadodana kaDishoni ayeyila: u-Uzi lo-Arani.
The sones of Eser weren Balaam, and Jaban, and Jesan. The sones of Disan weren Hus and Aram.
43 La ayengamakhosi abusa e-Edomi kungakabusi inkosi yako-Israyeli: uBhela indodana kaBheyori, idolobho lakhe lalibizwa ngokuthi yiDinihabha.
These ben the kyngis that regneden in the lond of Edom, bifor that a kyng was on the sones of Israel. Bale, the sone of Beor; and the name of his citee was Danaba.
44 UBhela esefile, uJobhabhi indodana kaZera waseBhozira wathatha umbuso waba yinkosi.
Sotheli Bale was deed; and Jobab, sone of Zare of Basra, regnyde for hym.
45 UJobhabhi esefile, uHushamu waselizweni lamaThemani wathatha umbuso waba yinkosi.
And whanne Jobab was deed, Husam of the lond of Themayns regnede for hym.
46 UHushamu esefile, uHadadi indodana kaBhedadi owanqoba uMidiyani elizweni laseMowabi, wathatha umbuso waba yinkosi. Idolobho lakhe lalibizwa ngokuthi yi-Avithi.
And Husam diede; and Adad, sone of Badad, that smoot Madian in the lond of Moab, regnyde for hym; and the name of the citee of `hym, that is, of Adad, was Abyud.
47 UHadadi esefile, uSamila waseMasirekha wathatha umbuso waba yinkosi.
And whanne Adad was deed, Semela of Maserecha, regnede for hym.
48 USamila esefile, uShawuli waseRehobhothi phezu komfula wathatha umbuso waba yinkosi.
But also Semela was deed, and Saul of Robooth, which is set bisidis the ryuer, regnyde for hym.
49 UShawuli esefile, uBhali-Hanani indodana ka-Akhibhori wathatha umbuso waba yinkosi.
Also whanne Saul was deed, Balanam, the sone of Achabor, regnyde for him.
50 UBhali-Hanani esefile, uHadadi wathatha umbuso waba yinkosi. Idolobho lakhe labizwa ngokuthi yiPawu, njalo ibizo lomkakhe lalinguMehethabheli indodakazi kaMathiredi, indodakazi kaMe-Zahabhi.
But also he was deed, and Adad, the name of whos citee was Phou, regnede for hym; and his wijf was clepid Methesael, the douyter of Mathred, douyter of Mezaab.
51 UHadadi laye wafa. Izinduna zase-Edomi kwakuyilezi: uThimina, u-Aliva, uJethethi,
Forsothe whanne Adad was deed, dukis bigunnen to be in Edom for kyngis; duyk Thanna, duyk Alia, duyk Jetheth,
52 u-Oholibhama, u-Ela, uPhinoni,
duyk Olibama, duyk Ela, duyk Phynon,
53 uKhenazi, uThemani, uMibhizari,
duik Ceneth, duyk Theman, duyk Mabsar,
54 uMagidiyeli lo-Iramu. Lezi kwakuzinduna ze-Edomi.
duyk Magdiel, duyk Iram. These weren the duykis of Edom.