< 1 Imilando 1 >

1 U-Adamu, uSethi, u-Enoshi,
Adam, Seth, Enosh:
2 uKhenani, uMahalaleli, uJaredi,
Kenan, Mahalalel, Jared:
3 u-Enoki, uMethuzela, uLameki, uNowa.
Enoch, Methuselah, Lamech:
4 Amadodana kaNowa ayeyila: uShemu, uHamu loJafethi.
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 Amadodana kaJafethi ayeyila: uGomeri, uMagogi, uMadayi, uJavani, uThubhali, uMesheki loThirasi.
The sons of Japheth, Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech and Tiras.
6 Amadodana kaGomeri ayeyila: u-Ashikhenazi, uRifathi kanye loThogarima.
And, the sons of Gomer, Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
7 Amadodana kaJavani ayeyila: u-Elisha, uThashishi, uKhithimi loRodanimu.
And, the sons of Javan, Elishah, and Tarshish, —Kittim, and Rodanim.
8 Amadodana kaHamu ayeyila: uKhushi, uMizirayimi, uPhuthi loKhenani.
The sons of Ham, Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
9 Amadodana kaKhushi ayeyila: uSebha, uHavila, uSabhitha, uRahama loSabhitheka. Amadodana kaRahama ayeyila: uShebha loDedani.
And, the sons of Cush, Seba, and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabteca. And, the sons of Raamah, Sheba, and Dedan.
10 UKhushi wayenguyise kaNimrodi, owakhula waba liqhawe elilamandla emhlabeni.
And, Cush, begat Nimrod, —he, began to be a mighty one in the earth.
11 UMizirayimi wayenguyise wamaLudi, ama-Anami, amaLehabhi, amaNafithuhi,
And, Mizraim, begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
12 amaPhathrosi, lamaKhasiluhi (okwadabuka khona amaFilistiya) lamaKhafithori.
and Pathrusim, and Casluhim—whence went forth the Philistines, and Caphtorim.
13 UKhenani wayenguyise kaSidoni izibulo lakhe, amaHithi,
And, Canaan, begat Zidon his firstborn, and Heth;
14 amaJebusi, ama-Amori, amaGigashi,
and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite;
15 amaHivi, ama-Arikhi, amaSini,
and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite;
16 ama-Avadi, amaZemari kanye lamaHamathi.
and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
17 Amadodana kaShemu ayeyila: u-Elamu, u-Ashuri, u-Afazadi, uLudi lo-Aramu. Amadodana ka-Aramu ayeyila: u-Uzi, uHuli, uGetha loMesheki.
The sons of Shem, Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, —and Uz, and Hul, and Gethur, and Meshech.
18 U-Afazadi wayenguyise kaShela, uShela wazala u-Ebha.
And, Arpachshad, begat Shelah, —and, Shelah, begat Eber.
19 Amadodana amabili ayezalwa ngu-Ebha ayeyila: Omunye wayenguPhelegi, ngoba ngezinsuku zakhe umhlaba wawudabuke phakathi; umfowabo kwakuthiwa nguJokithani.
And, unto Eber, were born two sons, —the name of the one, was Peleg, for, in his days, was the earth divided, and, the name of his brother, was Joktan.
20 UJokithani wayenguyise ka-Alimodadi, uShelefi, uHazarimavethi, uJera,
And, Joktan, begat Almodad, and Sheleph, —and Hazarmaveth, and Jerah;
21 uHadoramu, u-Uzali, uDikila,
and Hadoram, and Uzal, and Diklah;
22 u-Obhali, u-Abhimayeli, uShebha,
and Ebal, and Abimael, and Sheba;
23 u-Ofiri, uHavila kanye loJobhabhi. Bonke laba babengamadodana kaJokithani.
and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these, were the sons of Joktan.
24 UShemu, u-Afazadi uShela,
Shem, Arpachshad, Shelah;
25 u-Ebha, uPhelegi, uRewu
Eber, Peleg, Reu;
26 uSerugi, uNahori, uThera
Serug, Nahor, Terah;
27 lo-Abhrama (u-Abhrahama).
Abram—the same, is Abraham.
28 Amadodana ka-Abhrahama ayeyila: u-Isaka lo-Ishumayeli.
The sons of Abraham, Isaac and Ishmael.
29 Laba babeyinzalo yabo: uNebhayothi izibulo lika-Ishumayeli, uKhedari, u-Adibheli, uMibhisamu,
These, are their generations, —the firstborn of Ishmael, Nebaioth, then Kedar, and Adbeel, and Mibsam;
30 uMishima, uDuma, uMasa, uHadadi, uThema,
Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema;
31 uJethuri, uNafishi kanye loKhedema. La yiwo ayengamadodana ka-Ishumayeli.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These, are the sons of Ishmael.
32 Amadodana azalwa nguKhethura, umfazi ka-Abhrahama oweceleni, ayeyila: uZimirani, uJokishani, uMedani, uMidiyani, u-Ishibhaki loShuwa. Amadodana kaJokishani ayeyila: uShebha loDedani.
And, the sons of Keturah, the concubine of Abraham, she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah, —and, the sons of Jokshan, Sheba, and Dedan;
33 Amadodana kaMidiyani ayeyila: u-Efa, u-Eferi, uHanokhi, u-Abhida lo-Elida. Bonke laba babeyizizukulwane zikaKhethura.
and, the sons of Midian, Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these, were the sons of Keturah.
34 U-Abhrahama wayenguyise ka-Isaka. Amadodana ka-Isaka ayeyila: u-Esawu lo-Israyeli.
So then Abraham begat Isaac, —the sons of Isaac, were Esau and Israel.
35 Amadodana ka-Esawu ayeyila: u-Elifazi, uRuweli, uJewushi, uJalamu loKhora.
the sons of Esau, Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam, and Korah.
36 Amadodana ka-Elifazi ayeyila: uThemani, u-Omari, uZefi, uGathamu loKhenazi; ekaThimina kungu-Amaleki.
The sons of Eliphaz, Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
37 Amadodana kaRuweli ayeyila: uNahathi, uZera, uShama loMiza.
The sons of Reuel, Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 Amadodana kaSeyiri ayeyila: uLothani, uShobhali, uZibhiyoni, u-Ana, uDishoni, u-Ezeri loDishani.
And, the sons of Seir, Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, —and Dishon, and Ezer, and Dishan.
39 Amadodana kaLothani ayeyila: uHori loHomami. UThimina wayengudadewabo kaLothani.
And, the sons of Lotan, Hori, and Homam, —and, Lotan’s sister, was Timna.
40 Amadodana kaShobhali ayeyila: u-Alivani, uManahathi, u-Ebhali, uShefo lo-Onami. Amadodana kaZibhiyoni ayeyila: u-Ayiya lo-Ana.
The sons of Shobal, Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi and Onam. And, the sons of Zibeon, Aiah and Anah.
41 Indodana ka-Ana yayingu: uDishoni. Amadodana kaDishoni ayeyila: uHemirani, u-Eshibhani, u-Ithirani loKherani.
The sons of Anah, Dishon, —and, the sons of Dishon, Hamran, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
42 Amadodana ka-Ezeri ayeyila: uBhilihani, uZavani lo-Akhani. Amadodana kaDishoni ayeyila: u-Uzi lo-Arani.
The sons of Ezer, Bilhan, and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan, Uz and Aran.
43 La ayengamakhosi abusa e-Edomi kungakabusi inkosi yako-Israyeli: uBhela indodana kaBheyori, idolobho lakhe lalibizwa ngokuthi yiDinihabha.
Now, these, are the kings, who reigned in the land of Edom, before there reigned a king of the sons of Israel, —Bela the son of Beor, and, the name of his city, was Dinhabah.
44 UBhela esefile, uJobhabhi indodana kaZera waseBhozira wathatha umbuso waba yinkosi.
And Bela died, —and there reigned in his stead, Jobab son of Zerah, of Bozrah.
45 UJobhabhi esefile, uHushamu waselizweni lamaThemani wathatha umbuso waba yinkosi.
And Jobab died, —and there reigned in his stead, Husham, of the land of the Temanites.
46 UHushamu esefile, uHadadi indodana kaBhedadi owanqoba uMidiyani elizweni laseMowabi, wathatha umbuso waba yinkosi. Idolobho lakhe lalibizwa ngokuthi yi-Avithi.
And Husham died, —and there reigned in his stead, Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, and, the name of his city, was Avith.
47 UHadadi esefile, uSamila waseMasirekha wathatha umbuso waba yinkosi.
And Hadad died, —and there reigned in his stead, Samlah of Masrekah.
48 USamila esefile, uShawuli waseRehobhothi phezu komfula wathatha umbuso waba yinkosi.
And Samlah died, —and there reigned in his stead, Shaul, of Rehoboth by the River.
49 UShawuli esefile, uBhali-Hanani indodana ka-Akhibhori wathatha umbuso waba yinkosi.
And Shaul died, —and there reigned in his stead, Baal-hanan, the son of Achbor.
50 UBhali-Hanani esefile, uHadadi wathatha umbuso waba yinkosi. Idolobho lakhe labizwa ngokuthi yiPawu, njalo ibizo lomkakhe lalinguMehethabheli indodakazi kaMathiredi, indodakazi kaMe-Zahabhi.
And Baal-hanan died, —and there reigned in his stead, Hadad, and, the name of his city, was Pai, —and, the name of his wife, was Mehetabel, daughter of Matred, daughter of Mezahab.
51 UHadadi laye wafa. Izinduna zase-Edomi kwakuyilezi: uThimina, u-Aliva, uJethethi,
And Hadad died. And there were chiefs of Edom: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth;
52 u-Oholibhama, u-Ela, uPhinoni,
chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon;
53 uKhenazi, uThemani, uMibhizari,
chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar;
54 uMagidiyeli lo-Iramu. Lezi kwakuzinduna ze-Edomi.
chief Magdiel, chief Iram. These, were the chiefs of Edom.

< 1 Imilando 1 >