< 1 Imilando 8 >
1 UBhenjamini wayenguyise kaBhela izibulo lakhe, lo-Ashibheli indodana yesibili, lo-Ahara eyesithathu,
BENJAMÍN engendró á Bela su primogénito, Asbel el segundo, Ara el tercero,
2 loNoha eyesine loRafa indodana yesihlanu.
Noha el cuarto, y Rapha el quinto.
3 Amadodana kaBhela ayeyila: u-Adari, uGera, u-Abhihudi,
Y los hijos de Bela fueron Addar, Gera, Abiud,
4 u-Abhishuwa, uNamani, u-Ahowa,
Abisua, Naamán, Ahoa,
5 uGera, uShefufani kanye loHuramu.
Y Gera, Sephuphim, y Huram.
6 Laba ngabosendo luka-Ehudi, ababezinhloko zezindlu zalabo ababehlala eGebha abaxotshelwa eManahathi:
Y estos son los hijos de Ehud, estos las cabezas de padres que habitaron en Gabaa, y fueron trasportados á Manahath:
7 KunguNamani, lo-Ahija, kanye loGera owabaxotshayo njalo enguyise ka-Uza, lo-Ahihudi.
[Es á saber]: Naamán, Achîas, y Gera: éste los trasportó, y engendró á Uzza, y á Ahihud.
8 Kulamadodana azalwa nguShaharayimi eMowabi ngemva kokwehlukana labafazi bakhe oHushimi loBhara.
Y Saharaim engendró hijos en la provincia de Moab, después que dejó á Husim y á Baara que eran sus mujeres.
9 Emfazini wakhe uHodeshi wayelabantwana laba: uJobhabhi, loZibhiya, loMesha, loMalikhami,
Engendró pues de Chôdes su mujer, á Jobab, Sibias, Mesa, Malchâm,
10 loJewuzi, loSakhiya kanye loMirima. Yiwo amadodana akhe, ayeyizinhloko zezindlu zawo.
Jeus, Sochîas, y Mirma. Estos son sus hijos, cabezas de familias.
11 KuHushimi wazala u-Abhithubi lo-Eliphali.
Mas de Husim engendró á Abitob, y á Elphaal.
12 Amadodana ka-Eliphali ayeyila: u-Ebheri, uMishami, uShemedi (nguye owakha i-Ono leLodi lemizana eseduzane layo),
Y los hijos de Elphaal: Heber, Misam, y Semeb, (el cual edificó á Ono, y á Loth con sus aldeas, )
13 kanye loBheriya loShema, bona bezinhloko zezindlu zalabo ababehlala e-Ayijaloni abayibo njalo abaxotsha ababehlala eGathi.
Berías también, y Sema, que fueron las cabezas de las familias de los moradores de Ajalón, los cuales echaron á los moradores de Gath;
14 U-Ahiyo, uShashaki, uJeremothi,
Y Ahío, Sasac, Jeremoth;
15 uZebhadiya, u-Aradi, u-Ederi,
Zebadías, Arad, Heder;
16 uMikhayeli, u-Ishipha kanye loJoha bengamadodana kaBheriya.
Michâel, Ispha, y Joa, hijos de Berías;
17 UZebhadiya, uMeshulami, uHizikhi, uHebheri,
Y Zebadías, Mesullam, Hizchî, Heber;
18 u-Ishimerayi, u-Iziliya, loJobhabhi kungamadodana ka-Eliphali.
Ismari, Izlia, y Jobab, hijos de Elphaal.
19 UJakhimi, uZikhiri, uZabhidi,
Y Jacim, Zichri, Zabdi;
20 u-Eliyenayi, uZilethayi, u-Eliyeli,
Elioenai, Silithai, Eliel;
21 u-Adaya, uBheraya kanye loShimirathi kungamadodana kaShimeyi.
Adaías, Baraías, y Simrath, hijos de Simi;
22 U-Ishiphani, u-Ebheri, u-Eliyeli,
E Isphán, Heber, Eliel;
23 u-Abhidoni, uZikhiri uHanani,
Adón, Zichri, Hanán;
24 uHananiya, u-Elamu, u-Anithothija,
Hananía, Belam, Anathothías;
25 u-Ifideya loPhenuweli bengamadodana kaShashaki.
Iphdaías, y Peniel, hijos de Sasac;
26 UShamisherayi, uShehariya, u-Athaliya,
Y Samseri, Seharías, Atalía;
27 uJareshiya, u-Elija, kanye loZikhiri kungamadodana kaJerohamu.
Jaarsías, Elías, Zichri, hijos de Jeroham.
28 Bonke laba babezinhloko zezindlu, izinduna kusiya ngoluhlu losendo lwabo, njalo babehlala eJerusalema.
Estos fueron jefes principales de familias por sus linajes, y habitaron en Jerusalem.
29 UJeyiyeli uyise kaGibhiyoni wayehlala eGibhiyoni. Ibizo lomkakhe lalinguMahakha,
Y en Gabaón habitaron Abiga-baón, la mujer del cual se llamó Maachâ:
30 njalo indodana yakhe elizibulo kwakungu-Abhidoni, eselanywa nguZuri, loKhishi, loBhali, loNeri, loNadabi,
Y su hijo primogénito, Abdón, luego Sur, Chîs, Baal, Nadab,
31 loGedori, lo-Ahiyo, loZekheri
Gedor, Ahíe, y Zechêr.
32 kanye loMikhilothi, owayenguyise kaShimeya. Laba labo babehlala eJerusalema eduze lezihlobo zabo.
Y Micloth engendró á Simea. Estos también habitaron con sus hermanos en Jerusalem, enfrente de ellos.
33 UNeri wayenguyise kaKhishi, uKhishi enguyise kaSawuli, uSawuli enguyise kaJonathani, loMalikhi-Shuwa, lo-Abhinadabi kanye lo-Eshi-Bhali.
Y Ner engendró á Cis, y Cis engendró á Saúl, y Saúl engendró á Jonathán, Malchî-súa, Abinadab, y Esbaal.
34 Indodana kaJonathani: kwakunguMeri-Bhali yena enguyise kaMikha.
Hijo de Jonathán fué Merib-baal, y Merib-baal engendró á Michâ.
35 Amadodana kaMikha ayeyila: uPhithoni, uMeleki, uThareya kanye lo-Ahazi.
Los hijos de Michâ: Phitón, Melech, Thaarea y Ahaz.
36 U-Ahazi wayenguyise kaJehoyada, uJehoyada enguyise ka-Alemethi, lo-Azimavethi loZimri, njalo uZimri enguyise kaMoza.
Y Ahaz engendró á Joadda; y Joadda engendró á Elemeth, y á Azmaveth, y á Zimri; y Zimri engendró á Mosa;
37 UMoza wayenguyise kaBhineya, loRafa eyindodana yakhe, lo-Eleyasa indodana yakhe kanye lo-Azeli indodana yakhe.
Y Mosa engendró á Bina, hijo del cual fué Rapha, hijo del cual [fué] Elasa, cuyo hijo [fué] Asel.
38 U-Azeli wayelamadodana ayisithupha, amabizo awo eyila: u-Azirikhamu, loBhokheru, lo-Ishumayeli, loSheyariya, lo-Obhadaya kanye loHanani. Wonke la ayengamadodana ka-Azeli.
Y los hijos de Asel fueron seis, cuyos nombres son Azricam, Bochru, Ismael, Searías, Obadías, y Hanán: todos estos fueron hijos de Asel.
39 Amadodana omfowabo u-Eshekhi ayeyila: u-Ulamu izibulo lakhe, uJewushi indodana yesibili kanye lo-Elifelethi eyesithathu.
Y los hijos de Esec su hermano: Ulam su primogénito, Jehus el segundo, Elipheleth el tercero.
40 Amadodana ka-Ulamu ayengamaqhawe alezibindi ayezintshantshu zemitshoko. Babelamadodana amanengi lamadodana amadodana abo, babelikhulu elilamatshumi amahlanu sebendawonye. Bonke laba babeyinzalo kaBhenjamini.
Y fueron los hijos de Ulam hombres valientes y vigorosos, flecheros diestros, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos, ciento y cincuenta. Todos estos fueron de los hijos de Benjamín.