< 1 Imilando 8 >

1 UBhenjamini wayenguyise kaBhela izibulo lakhe, lo-Ashibheli indodana yesibili, lo-Ahara eyesithathu,
És Benjámin nemzette Bélát, elsőszülöttjét; Asbél a második, Achrách a harmadik;
2 loNoha eyesine loRafa indodana yesihlanu.
Nócha a negyedik, Ráfa az ötödik.
3 Amadodana kaBhela ayeyila: u-Adari, uGera, u-Abhihudi,
És voltak fiai Bélának: Addár, Géra, Abíhúd;
4 u-Abhishuwa, uNamani, u-Ahowa,
Abísúa, Náamán, Achóach;
5 uGera, uShefufani kanye loHuramu.
Géra, Sefúfán és Chúrám.
6 Laba ngabosendo luka-Ehudi, ababezinhloko zezindlu zalabo ababehlala eGebha abaxotshelwa eManahathi:
És ezek Échúd fiai – ezek atyai házaik fejei Gébá lakóinak, és számkivetették őket Mánáchatba.
7 KunguNamani, lo-Ahija, kanye loGera owabaxotshayo njalo enguyise ka-Uza, lo-Ahihudi.
Náamán, meg Achija és Géra, az számkivetette őket és nemzette Uzzát és Achíchúdot.
8 Kulamadodana azalwa nguShaharayimi eMowabi ngemva kokwehlukana labafazi bakhe oHushimi loBhara.
És Sácharájim nemzette Móáb mezőségein – miután elbocsátotta Chúsimot és Báarát a feleségeit –
9 Emfazini wakhe uHodeshi wayelabantwana laba: uJobhabhi, loZibhiya, loMesha, loMalikhami,
nemzette Chódestől a feleségétől Jóbábot, Cibját, Mésát, Malkámot;
10 loJewuzi, loSakhiya kanye loMirima. Yiwo amadodana akhe, ayeyizinhloko zezindlu zawo.
Jeúcot, Szákheját és Mirmát. Ezek a fiai, atyai házak fejei.
11 KuHushimi wazala u-Abhithubi lo-Eliphali.
Chúsimtól pedig nemzette Abítúbot és Elpáalt.
12 Amadodana ka-Eliphali ayeyila: u-Ebheri, uMishami, uShemedi (nguye owakha i-Ono leLodi lemizana eseduzane layo),
És Elpáal fiai: Éber, Miseám és Sémer; ő építette Ónót meg Lódot és leányvárosait.
13 kanye loBheriya loShema, bona bezinhloko zezindlu zalabo ababehlala e-Ayijaloni abayibo njalo abaxotsha ababehlala eGathi.
És Bería meg Sémá, azok atyai házaik fejei Ajjálón lakóinak; ők futamították meg Gát lakóit.
14 U-Ahiyo, uShashaki, uJeremothi,
És Achjó, Sásak, Jerémót,
15 uZebhadiya, u-Aradi, u-Ederi,
Zebadja, Arád, Éder,
16 uMikhayeli, u-Ishipha kanye loJoha bengamadodana kaBheriya.
Mikháél, Jispa, Jócha: Bería fiai.
17 UZebhadiya, uMeshulami, uHizikhi, uHebheri,
És Zebadja, Mesullám, Chizki, Chéber,
18 u-Ishimerayi, u-Iziliya, loJobhabhi kungamadodana ka-Eliphali.
Jismeráj, Jizlía, Jóbáb: Elpáal fiai.
19 UJakhimi, uZikhiri, uZabhidi,
És Jákim, Zikhri, Zabdi,
20 u-Eliyenayi, uZilethayi, u-Eliyeli,
Eliénaj, Cilletaj, Elíél,
21 u-Adaya, uBheraya kanye loShimirathi kungamadodana kaShimeyi.
Adája, Berája, Simrát: Simei fiai.
22 U-Ishiphani, u-Ebheri, u-Eliyeli,
És Jispán, Éber, Elíél,
23 u-Abhidoni, uZikhiri uHanani,
Abdón, Zikhri, Chánán,
24 uHananiya, u-Elamu, u-Anithothija,
Chananja, Élám, Antótija,
25 u-Ifideya loPhenuweli bengamadodana kaShashaki.
Jifdeja és Penúél: Sásak fiai.
26 UShamisherayi, uShehariya, u-Athaliya,
És Samseraj, Secharja, Atalja,
27 uJareshiya, u-Elija, kanye loZikhiri kungamadodana kaJerohamu.
Jáaresja, Élija és Zikhri: Jeróchám fiai.
28 Bonke laba babezinhloko zezindlu, izinduna kusiya ngoluhlu losendo lwabo, njalo babehlala eJerusalema.
Ezek az atyai házak fejei, nemzetségeik szerint, fejek. Ezek laktak Jeruzsálemben.
29 UJeyiyeli uyise kaGibhiyoni wayehlala eGibhiyoni. Ibizo lomkakhe lalinguMahakha,
És Gibeónban laktak: Gibeónnak atyja s feleségének neve: Máakha.
30 njalo indodana yakhe elizibulo kwakungu-Abhidoni, eselanywa nguZuri, loKhishi, loBhali, loNeri, loNadabi,
És elsőszülött fia Abdón; Cúr, Kis, Báal, Nádáb,
31 loGedori, lo-Ahiyo, loZekheri
Gedór, Achjó és Zékher.
32 kanye loMikhilothi, owayenguyise kaShimeya. Laba labo babehlala eJerusalema eduze lezihlobo zabo.
És Miklót nemzette Simeát; ők is testvéreikkel szemben laktak Jeruzsálemben, testvéreikkel együtt.
33 UNeri wayenguyise kaKhishi, uKhishi enguyise kaSawuli, uSawuli enguyise kaJonathani, loMalikhi-Shuwa, lo-Abhinadabi kanye lo-Eshi-Bhali.
És Nér nemzette Kist, és Kis nemzette Sáult, és Sául nemzette Jehónátánt, Malkísúát, Abínádábot és Esbáalt.
34 Indodana kaJonathani: kwakunguMeri-Bhali yena enguyise kaMikha.
És Jehónátán fia: Merib-Báal; és Merib-Báal nemzette Mikhát.
35 Amadodana kaMikha ayeyila: uPhithoni, uMeleki, uThareya kanye lo-Ahazi.
És Mikha fiai: Pítón, Mélekh, Táréa és Ácház.
36 U-Ahazi wayenguyise kaJehoyada, uJehoyada enguyise ka-Alemethi, lo-Azimavethi loZimri, njalo uZimri enguyise kaMoza.
És Ácház nemzette Jehóaddát, és Jehóadda nemzette Álémetet, Azmávetet és Zimrit; és Zimri nemzette Mócát.
37 UMoza wayenguyise kaBhineya, loRafa eyindodana yakhe, lo-Eleyasa indodana yakhe kanye lo-Azeli indodana yakhe.
És Móca nemzette Bineát. Ráfa az ő fia; Eleásza az ő fia; Ácél az ő fia.
38 U-Azeli wayelamadodana ayisithupha, amabizo awo eyila: u-Azirikhamu, loBhokheru, lo-Ishumayeli, loSheyariya, lo-Obhadaya kanye loHanani. Wonke la ayengamadodana ka-Azeli.
És Ácélnak hat fia volt; s ezek a neveik: Azríkám, Bókhrú, Ismaél, Searja, Óbadja és Chánán; mindezek Ácél fiai.
39 Amadodana omfowabo u-Eshekhi ayeyila: u-Ulamu izibulo lakhe, uJewushi indodana yesibili kanye lo-Elifelethi eyesithathu.
És testvérének Éseknek fiai: Úlám az elsőszülöttje, Jeús a második és Elifélet a harmadik.
40 Amadodana ka-Ulamu ayengamaqhawe alezibindi ayezintshantshu zemitshoko. Babelamadodana amanengi lamadodana amadodana abo, babelikhulu elilamatshumi amahlanu sebendawonye. Bonke laba babeyinzalo kaBhenjamini.
És Úlám fiai voltak derék vitéz férfiak, íjjatfeszítők, és sokan voltak fiaik és fiaik fiai: százötvenen. Mindezek Benjámin fiai közül valók.

< 1 Imilando 8 >