< 1 Imilando 8 >
1 UBhenjamini wayenguyise kaBhela izibulo lakhe, lo-Ashibheli indodana yesibili, lo-Ahara eyesithathu,
Und Benjamin zeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Aschbel, den zweiten, und Achrach, den dritten,
2 loNoha eyesine loRafa indodana yesihlanu.
Nocha, den vierten, und Rapha, den fünften.
3 Amadodana kaBhela ayeyila: u-Adari, uGera, u-Abhihudi,
Und Bela hatte Söhne: Addar und Gera und Abihud,
4 u-Abhishuwa, uNamani, u-Ahowa,
und Abischua und Naaman und Achoach,
5 uGera, uShefufani kanye loHuramu.
und Gera und Schephuphan und Huram. -
6 Laba ngabosendo luka-Ehudi, ababezinhloko zezindlu zalabo ababehlala eGebha abaxotshelwa eManahathi:
Und dies sind die Söhne Echuds: (diese waren die Häupter der Väter der Bewohner von Geba; und man führte sie weg nach Manachath,
7 KunguNamani, lo-Ahija, kanye loGera owabaxotshayo njalo enguyise ka-Uza, lo-Ahihudi.
nämlich Naaman und Achija und Gera; dieser führte sie weg) er zeugte Ussa und Achichud. -
8 Kulamadodana azalwa nguShaharayimi eMowabi ngemva kokwehlukana labafazi bakhe oHushimi loBhara.
Und Schacharaim zeugte Söhne im Gefilde Moab, nachdem er Huschim und Baara, seine Weiber, entlassen hatte;
9 Emfazini wakhe uHodeshi wayelabantwana laba: uJobhabhi, loZibhiya, loMesha, loMalikhami,
und er zeugte von Hodesch, seinem Weibe: Jobab und Zibja und Mescha und Malkam,
10 loJewuzi, loSakhiya kanye loMirima. Yiwo amadodana akhe, ayeyizinhloko zezindlu zawo.
und Jeuz und Schobja und Mirma. Das waren seine Söhne, Häupter der Väter.
11 KuHushimi wazala u-Abhithubi lo-Eliphali.
Und von Huschim zeugte er Abitub und Elpaal.
12 Amadodana ka-Eliphali ayeyila: u-Ebheri, uMishami, uShemedi (nguye owakha i-Ono leLodi lemizana eseduzane layo),
Und die Söhne Elpaals: Heber und Mischeam und Schemer; dieser baute Ono, und Lod und seine Tochterstädte.
13 kanye loBheriya loShema, bona bezinhloko zezindlu zalabo ababehlala e-Ayijaloni abayibo njalo abaxotsha ababehlala eGathi.
Und Beria und Schema (diese waren die Häupter der Väter der Bewohner von Ajalon; sie verjagten die Bewohner von Gath)
14 U-Ahiyo, uShashaki, uJeremothi,
und Achjo, Schaschak und Jeremoth,
15 uZebhadiya, u-Aradi, u-Ederi,
und Sebadja und Arad und Eder,
16 uMikhayeli, u-Ishipha kanye loJoha bengamadodana kaBheriya.
und Michael und Jischpa und Jocha waren die Söhne Berias.
17 UZebhadiya, uMeshulami, uHizikhi, uHebheri,
Und Sebadja und Meschullam und Hiski und Heber,
18 u-Ishimerayi, u-Iziliya, loJobhabhi kungamadodana ka-Eliphali.
und Jischmerai und Jislia und Jobab waren die Söhne Elpaals. -
19 UJakhimi, uZikhiri, uZabhidi,
Und Jakim und Sichri und Sabdi,
20 u-Eliyenayi, uZilethayi, u-Eliyeli,
und Elienai und Zillethai und Eliel,
21 u-Adaya, uBheraya kanye loShimirathi kungamadodana kaShimeyi.
und Adaja und Beraja und Schimrath waren die Söhne Simeis. -
22 U-Ishiphani, u-Ebheri, u-Eliyeli,
Und Jischpan und Heber und Eliel,
23 u-Abhidoni, uZikhiri uHanani,
und Abdon und Sichri und Hanan,
24 uHananiya, u-Elamu, u-Anithothija,
und Hananja und Elam und Anthothija,
25 u-Ifideya loPhenuweli bengamadodana kaShashaki.
und Jiphdeja und Pnuel waren die Söhne Schaschaks. -
26 UShamisherayi, uShehariya, u-Athaliya,
Und Schamscherai und Schecharja und Athalja,
27 uJareshiya, u-Elija, kanye loZikhiri kungamadodana kaJerohamu.
und Jaareschja und Elia und Sichri waren die Söhne Jerochams.
28 Bonke laba babezinhloko zezindlu, izinduna kusiya ngoluhlu losendo lwabo, njalo babehlala eJerusalema.
Diese waren Häupter der Väter nach ihren Geschlechtern, Häupter; diese wohnten zu Jerusalem.
29 UJeyiyeli uyise kaGibhiyoni wayehlala eGibhiyoni. Ibizo lomkakhe lalinguMahakha,
Und in Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und der Name seines Weibes war Maaka.
30 njalo indodana yakhe elizibulo kwakungu-Abhidoni, eselanywa nguZuri, loKhishi, loBhali, loNeri, loNadabi,
Und sein erstgeborener Sohn war Abdon, und Zur und Kis und Baal und Nadab,
31 loGedori, lo-Ahiyo, loZekheri
und Gedor und Achjo und Seker;
32 kanye loMikhilothi, owayenguyise kaShimeya. Laba labo babehlala eJerusalema eduze lezihlobo zabo.
und Mikloth zeugte Schimea. Und auch diese wohnten ihren Brüdern gegenüber in Jerusalem, bei ihren Brüdern. -
33 UNeri wayenguyise kaKhishi, uKhishi enguyise kaSawuli, uSawuli enguyise kaJonathani, loMalikhi-Shuwa, lo-Abhinadabi kanye lo-Eshi-Bhali.
Und Ner zeugte Kis; und Kis zeugte Saul; und Saul zeugte Jonathan und Malkischua und Abinadab und Esch-Baal.
34 Indodana kaJonathani: kwakunguMeri-Bhali yena enguyise kaMikha.
Und der Sohn Jonathans war Merib-Baal; und Merib-Baal zeugte Micha.
35 Amadodana kaMikha ayeyila: uPhithoni, uMeleki, uThareya kanye lo-Ahazi.
Und die Söhne Michas waren Pithon und Melek und Tharea und Achas.
36 U-Ahazi wayenguyise kaJehoyada, uJehoyada enguyise ka-Alemethi, lo-Azimavethi loZimri, njalo uZimri enguyise kaMoza.
Und Achas zeugte Jehoadda; und Jehoadda zeugte Alemeth und Asmaweth und Simri; und Simri zeugte Moza,
37 UMoza wayenguyise kaBhineya, loRafa eyindodana yakhe, lo-Eleyasa indodana yakhe kanye lo-Azeli indodana yakhe.
und Moza zeugte Binea: dessen Sohn Rapha, dessen Sohn Elasa, dessen Sohn Azel.
38 U-Azeli wayelamadodana ayisithupha, amabizo awo eyila: u-Azirikhamu, loBhokheru, lo-Ishumayeli, loSheyariya, lo-Obhadaya kanye loHanani. Wonke la ayengamadodana ka-Azeli.
Und Azel hatte sechs Söhne; und dies sind ihre Namen: Asrikam, Bokru und Ismael und Schearja und Obadja und Hanan. Alle diese waren Söhne Azels.
39 Amadodana omfowabo u-Eshekhi ayeyila: u-Ulamu izibulo lakhe, uJewushi indodana yesibili kanye lo-Elifelethi eyesithathu.
Und die Söhne Escheks, seines Bruders: Ulam, sein Erstgeborener, Jeghusch, der zweite, und Eliphelet, der dritte.
40 Amadodana ka-Ulamu ayengamaqhawe alezibindi ayezintshantshu zemitshoko. Babelamadodana amanengi lamadodana amadodana abo, babelikhulu elilamatshumi amahlanu sebendawonye. Bonke laba babeyinzalo kaBhenjamini.
Und die Söhne Ulams waren tapfere Kriegsmänner, die den Bogen spannten; und sie hatten viele Söhne und Enkel, hundertfünfzig. Alle diese sind von den Söhnen Benjamins.