< 1 Imilando 8 >

1 UBhenjamini wayenguyise kaBhela izibulo lakhe, lo-Ashibheli indodana yesibili, lo-Ahara eyesithathu,
Benjamin nu gewon Bela, zijn eerstgeborene, Asbel, den tweede, en Ahrah, den derde,
2 loNoha eyesine loRafa indodana yesihlanu.
Naho, den vierde, en Rafa, den vijfde,
3 Amadodana kaBhela ayeyila: u-Adari, uGera, u-Abhihudi,
Bela nu had deze kinderen: Addar, en Gera, en Abihud,
4 u-Abhishuwa, uNamani, u-Ahowa,
En Abisua, en Naaman, en Ahoah,
5 uGera, uShefufani kanye loHuramu.
En Gera, en Sefufan, en Huram.
6 Laba ngabosendo luka-Ehudi, ababezinhloko zezindlu zalabo ababehlala eGebha abaxotshelwa eManahathi:
Dezen nu zijn de kinderen van Ehud; dezen waren hoofden der vaderen van de inwoners te Geba, en hij voerde hen over naar Manahath;
7 KunguNamani, lo-Ahija, kanye loGera owabaxotshayo njalo enguyise ka-Uza, lo-Ahihudi.
En Naaman, en Ahia, en Gera; dezen voerde hij weg; en hij gewon Uzza en Ahihud.
8 Kulamadodana azalwa nguShaharayimi eMowabi ngemva kokwehlukana labafazi bakhe oHushimi loBhara.
En Saharaim gewon kinderen in het land van Moab (nadat hij dezelve weggezonden had) uit Husim en Baara, zijn vrouwen;
9 Emfazini wakhe uHodeshi wayelabantwana laba: uJobhabhi, loZibhiya, loMesha, loMalikhami,
En uit Hodes, zijn huisvrouw, gewon hij Joab, en Zibja, en Mesa, en Malcham,
10 loJewuzi, loSakhiya kanye loMirima. Yiwo amadodana akhe, ayeyizinhloko zezindlu zawo.
En Jeuz, en Sochja, en Mirma; dezen zijn zijne zonen, hoofden der vaderen.
11 KuHushimi wazala u-Abhithubi lo-Eliphali.
En uit Husim gewon hij Abitub en Elpaal.
12 Amadodana ka-Eliphali ayeyila: u-Ebheri, uMishami, uShemedi (nguye owakha i-Ono leLodi lemizana eseduzane layo),
De kinderen van Elpaal nu waren Eber, en Misam, en Semed; deze heeft Ono gebouwd, en Lod en haar onderhorige plaatsen;
13 kanye loBheriya loShema, bona bezinhloko zezindlu zalabo ababehlala e-Ayijaloni abayibo njalo abaxotsha ababehlala eGathi.
En Beria, en Sema; dezen waren hoofden der vaderen van de inwoners te Ajalon; dezen hebben de inwoners van Gath verdreven.
14 U-Ahiyo, uShashaki, uJeremothi,
En Ahjo, Sasak en Jeremoth,
15 uZebhadiya, u-Aradi, u-Ederi,
En Zebadja, en Arad, en Eder,
16 uMikhayeli, u-Ishipha kanye loJoha bengamadodana kaBheriya.
En Michael, en Jispa, en Joha waren kinderen van Beria.
17 UZebhadiya, uMeshulami, uHizikhi, uHebheri,
En Zebadja, en Mesullam, en Hizki, en Heber,
18 u-Ishimerayi, u-Iziliya, loJobhabhi kungamadodana ka-Eliphali.
En Jismerai, en Jizlia en Jobab, de kinderen van Elpaal.
19 UJakhimi, uZikhiri, uZabhidi,
En Jakim, en Zichri, en Zabdi,
20 u-Eliyenayi, uZilethayi, u-Eliyeli,
En Eljoenai, en Zillethai, en Eliel,
21 u-Adaya, uBheraya kanye loShimirathi kungamadodana kaShimeyi.
En Adaja, en Beraja, en Simrath waren kinderen van Simei.
22 U-Ishiphani, u-Ebheri, u-Eliyeli,
En Jispan, en Eber, en Eliel,
23 u-Abhidoni, uZikhiri uHanani,
En Abdon, en Zichri, en Hanan,
24 uHananiya, u-Elamu, u-Anithothija,
En Hananja, en Elam, en Antothija,
25 u-Ifideya loPhenuweli bengamadodana kaShashaki.
En Jifdeja, en Pnuel waren zonen van Sasak.
26 UShamisherayi, uShehariya, u-Athaliya,
En Samserai, en Seharja, en Athalja,
27 uJareshiya, u-Elija, kanye loZikhiri kungamadodana kaJerohamu.
En Jaaresja, en Elia, en Zichri waren zonen van Jeroham.
28 Bonke laba babezinhloko zezindlu, izinduna kusiya ngoluhlu losendo lwabo, njalo babehlala eJerusalema.
Dezen waren de hoofden der vaderen, hoofden naar hun geslachten; dezen woonden te Jeruzalem.
29 UJeyiyeli uyise kaGibhiyoni wayehlala eGibhiyoni. Ibizo lomkakhe lalinguMahakha,
En te Gibeon woonde de vader van Gibeon; en de naam zijner huisvrouw was Maacha.
30 njalo indodana yakhe elizibulo kwakungu-Abhidoni, eselanywa nguZuri, loKhishi, loBhali, loNeri, loNadabi,
En zijn eerstgeboren zoon was Abdon, daarna Zur, en Kis, en Baal, en Nadab,
31 loGedori, lo-Ahiyo, loZekheri
En Gedor, en Ahio, en Zecher.
32 kanye loMikhilothi, owayenguyise kaShimeya. Laba labo babehlala eJerusalema eduze lezihlobo zabo.
En Mikloth gewon Simea; en dezen woonden ook tegenover hun broederen te Jeruzalem, met hun broederen.
33 UNeri wayenguyise kaKhishi, uKhishi enguyise kaSawuli, uSawuli enguyise kaJonathani, loMalikhi-Shuwa, lo-Abhinadabi kanye lo-Eshi-Bhali.
Ner nu gewon Kis, en Kis gewon Saul, en Saul gewon Jonathan, en Malchi-sua, Abinadab, en Esbaal.
34 Indodana kaJonathani: kwakunguMeri-Bhali yena enguyise kaMikha.
En Jonathans zoon was Merib-baal, en Merib-baal gewon Micha.
35 Amadodana kaMikha ayeyila: uPhithoni, uMeleki, uThareya kanye lo-Ahazi.
De kinderen van Micha nu waren Pithon, en Melech, en Thaarea, en Achaz.
36 U-Ahazi wayenguyise kaJehoyada, uJehoyada enguyise ka-Alemethi, lo-Azimavethi loZimri, njalo uZimri enguyise kaMoza.
En Achaz gewon Jehoadda, en Jehoadda gewon Alemeth, en Azmaveth, en Zimri; Zimri nu gewon Moza;
37 UMoza wayenguyise kaBhineya, loRafa eyindodana yakhe, lo-Eleyasa indodana yakhe kanye lo-Azeli indodana yakhe.
En Moza gewon Bina; zijn zoon was Rafa; zijn zoon was Elasa; zijn zoon was Azel.
38 U-Azeli wayelamadodana ayisithupha, amabizo awo eyila: u-Azirikhamu, loBhokheru, lo-Ishumayeli, loSheyariya, lo-Obhadaya kanye loHanani. Wonke la ayengamadodana ka-Azeli.
Azel nu had zes zonen, en dit zijn hun namen; Azrikam, Bochru, en Ismael, en Searja, en Obadja, en Hanan. Al dezen waren zonen van Azel.
39 Amadodana omfowabo u-Eshekhi ayeyila: u-Ulamu izibulo lakhe, uJewushi indodana yesibili kanye lo-Elifelethi eyesithathu.
En de zonen van Esek, zijn broeder, waren Ulam, zijn eerstgeborene, Jeus, de tweede, en Elifelet, de derde.
40 Amadodana ka-Ulamu ayengamaqhawe alezibindi ayezintshantshu zemitshoko. Babelamadodana amanengi lamadodana amadodana abo, babelikhulu elilamatshumi amahlanu sebendawonye. Bonke laba babeyinzalo kaBhenjamini.
En de zonen van Ulam waren mannen, kloeke helden, den boog spannende, en zij hadden vele zonen, en zoons zonen, honderd en vijftig. Al dezen waren van de kinderen van Benjamin.

< 1 Imilando 8 >